Оксиринхский гимнГимн из Оксиринха — самое раннее известное историкам христианское песнопение, в котором присутствует музыкальная нотация. Рукопись гимна (папирус 1786) относится к концу III века и была найдена в 1918 году во время раскопок древнего египетского города Оксиринха. Ныне папирус хранится в оксфордской Библиотеке Саклера. Рукопись гимна была опубликована в 1922 году в 15 томе издания Oxyrhyncus Papiri A.S. Hunt’а (P. Oxy. XV 1786), а его музыкальная расшифровка дана Веллесом в работе «The Earliest Example of Christian Hymnody» в 1945 году.

Гимн посвящён Святой Троице. Текстовый метр размера — популярный в эпоху эллинизма анапест, но трактованный в свободной манере, особенно — в литургической формуле «Слава Отцу и Сыну и Святому Духу», где автор вынужден отказаться от анапеста и ввести ритмическую прозу. Существует предположение, что либо автор гимна написал текст к уже существующей мелодии, либо гимн первоначально был написан в еврейской или сирийской христианской общине, а затем переведён на греческий язык. Мелодия гимна построена из ряда мелодических формул, соединённых короткими речитативными переходами. Такой композиционный принцип, получивший в дальнейшем широкое распространение в церковной музыке, не был известен в греческой музыке и ведёт своё происхождение от музыки еврейских и сирийских песнопений.

Оригинальный текст гимна:

По первой публикации:

1 [          31 знак         ] ομου πασαι τε θεου λογιμοι α . [ . . . ] . [ . . ]αρ[ . . . .

2 [        28 знаков       ?πρ]υτανηω σιγατω μηδ΄ αστρα φαεσφορα λ[ειπ]ε

3 [σ]θων [.]. λει . [5 знаков]ρ[          13 знаков       ] ποταμων ροθιων πασαι υμνουντων δ΄ ημων

4 [π]ατερα Χ΄ υιον Χ΄ αγιον πνευμα πασαι δυναμεις επιφωνουντων αμην αμην κρατος αινος

5 [                    . .] δ[ωτ]η[ρι] μονω παντων αγαθων αμην αμην

Исполнение гимна:
Оксиринхский гимн (фрагмент музыкальной транскрипции)Папирус, на котором был записан гимн, сохранился частично, поэтому в предлагаемой расшифровке и при исполнении гимна некоторые фрагменты исполняются предположительно.

Речь: [Σε Πάτερ κόσμων, Πάτερ αἰώνων, μέλπωμεν] ὁμοῦ, πᾶσαι τε Θεοῦ λόγιμοι δο[ῦλο]ι. Ὅσα κ[όσμος ἔχει πρὸς ἐπουρανίων ἁγίων σελάων.]

Песнь: [Πρ]υτανήω σιγάτω, μηδ’ ἄστρα φαεσφόρα λ[αμπέ]

Речь: σθων, [ἀπ]ολει[όντων] ῥ[ιπαὶ πνοιῶν, πηγαὶ]

Песнь: ποταμῶν ῥοθίων πᾶσαι. Υμνούντων δ’ ἡμῶν [Π]ατέρα χ’ Υἱὸν χ’ Ἅγιον Πνεῦμα, πᾶσαι δυνάμεις ἐπιφωνούντων· Ἀμήν, Ἀμήν. Κράτος, αἶνος [ἀεὶ καὶ δόξα Θεοὶ δωτῆρι μόνῳ πάντων] ἀγαθῶν· Ἀμήν, Ἀμήν.”

No Comment

You can post first response comment.

Leave A Comment

Please enter your name. Please enter an valid email address. Please enter a message.