Duolingo английский

Duolingo английский

Одним из самых важных факторов, определивших успех моих приложений, явился их перевод на 9 европейских языков. Англоязычные страны приносят от силы 40% общего дохода. Топ-5 по странам на сегодня: США 27.9%, Германия 10.9%, Россия 8.7%, Франция 6.5%, Швейцария 6.4%.
Если переведены название, ключевые слова, описание и скриншоты, резко возрастает вероятность нахождения приложения в магазине. Даже айфонизированная публика предпочитает искать (и использовать!) приложения на своем родном языке. Кто об этом знает, тот может найти свою нишу на конкурентном рынке.
Например, у меня есть приложение «Химические элементы» (iOS, Android). Если искать словосочетание «periodic table» в американском App Store, найдутся 240 приложений для iPhone. Мое — на 61-м месте. Не очень впечатляющий результат. Поверьте, даже гики не будут листать до 61-го эппа, если впереди полно хороших бесплатных таблиц элементов. Теперь ищем «периодическая таблица» в российском Эпп Сторе: 9 приложений всего. Мое — 3-е. (Для «периодическая система» — 2-е из 4). Шведский Store: periodiska systemet — 3-е из 4. В Швеции есть химики, и на третьем месте они мое приложение точно найдут. Соответственно в России приложение «Химические элементы» заработало 21% от всех своих доходов, в Швеции — 12%, в США — 11%. Если бы я его не локализовал, то вместо $360 за полгода (что нормально), было бы $70 (негусто).

Большинство моих приложений переведено на английский, русский, немецкий, французский, испанский, итальянский и португальский языки. На Андроиде язык можно поменять в «Опциях» приложения, на iOS — пока только в настройках устройства. В марте я стал добавлять шведский. В апреле — голландский. И сразу наблюдал взрывной рост доходов от Швеции, Нидерландов и Бельгии.

Во всех странах мира можно найти мои приложения по английским ключевым словам, но все ищут на своем. Есть шведский, нет норвежского: Швеция — $588.15, Норвегия — $45.04; есть голландский с французским, но нет японского: Бельгия — $386.24, Япония — $65.52. Ничем другим — ни размером, ни продвинутостью населения — не объяснить эту разницу в доходах от этих стран. По странной политике Apple ни в Украине ($28.59), ни в Беларуси ($3.89) не ищутся русские ключевые слова — только английские. Зато в США ищутся испанские, что не может не радовать.
Итак, переводы — это безусловно хорошо, но они стоят денег / времени. Профессиональные переводы не так уж дороги, но для моих эппов даже 5 центов за слово не вариант. Поэтому перевожу я все сам с помощью Google Translate, Bing Translator и Wiktionary. Тут почтенный читатель скривится, потому что он наслышан об ужасном машинном переводе: «наших приложений лучше покупать». У меня есть целый ряд оправданий:
1) Я стараюсь минимизировать количество переводимых фраз и делать их грамматически проще.
2) Я выбираю темы для приложений, которые позволяют легко переводить базу данных: названия всех химических элементов или всех стран мира на всех языках без труда находятся в Wikipedia.
3) Онлайн-переводчики уже весьма прилично переводят с английского на основные европейские языки. Русский язык сложен, содержит много падежей, переводы на него хромают. Но с русским-то у меня меньше всего проблем. Иначе бы он не попал в число поддерживаемых языков.
4) Некоторые приложения нет смысла переводить на все языки. Мои «Российские регионы» (iOS, Android) переведены только на русский и на английский. И я не думаю, что бразильцы сильно расстроятся от того, что не смогут отгадать Чечню или герб Ярославской области на португальском.

5) У меня есть знакомые, которые могли бы помочь мне с переводом на французский или на китайский, но я же все сам, не люблю никого просить о помощи. Заодно получаю базовые представления о других языках.
6) За все время я не получил ни одного отрицательного отзыва от пользователей, в котором бы критиковалось качество перевода. Наоборот, я вижу благодарности за то, что приложение было переведено на их язык.
Два любимых примера:
1) Вначале я выпустил приложение «Неорганические кислоты» (iOS, Android) только на английском и русском, уж очень у него большая и запутанная база соединений.

И вскоре мне написал некий итальянец по имени Сандро, который предложил свою помощь в переводе приложения на итальянский (он уже поиграл в мои другие приложения, которые были переведены на 7 языков). Я не хотел грузить бедного волонтера переводом всяких «азотноватистых кислот» (acido iponitroso), но его помощь в проверке всех стандартных фраз («Вы хотите стереть весь прогресс?») оказалась бесценной. Я стал регулярно отправлять ему свои переводы на проверку, и со временем он стал отвечать, что ошибок не видит.
2) Приложение «Кантоны Швейцарии» (iOS, Android) удостоилось самого длинного 5-звездочного отзыва, что я когда-либо получал:
Ich finde diese Schweizer Kantone App sehr gut für mich, denn wir haben das NMM Thema Schweiz und das ist die perfekte App um das zu üben! Ich habe diese App meiner Lehrerin vorgeschlagen und sie hat auf alle IPads der Schule diese App heruntergeladen. Momentan gibt es einen kleine Wettkampf, wer am meisten im Zeitspiel schafft. Es macht mega Spass und der Rekord hat unsere Lehrerin aufgestellt mit 35 Punkten. Ich hoffe sie bringen noch mehr solche guten Spiele heraus!

Моих познаний в немецком хватает, чтобы понять, что «ich» — это «я», а вот насчет «vorgeschlagen» и «heruntergelden» я уже не силен. С помощью того же Гугла я узнал, что:
«Я считаю, это швейцарские кантоны приложение очень хорошо для меня, потому что у нас есть тема НММ Швейцария и это идеальное приложение к практике, что! Я предложил это приложение к моим учителем, и она скачал на всех IPADS школы это приложение. В настоящее время существует мало конкуренции, чтобы увидеть, кто создает большую часть времени в игре. Это супер весело и рекорд наш учитель настроить с 35 очками. Я надеюсь, что они приносят больше таких хороших игр из!»
Ну, то есть если даже «прусскому учителю» это приложение понравилось (да-да, я знаю, что Швейцария — это не Пруссия), то не так уж я налажал в немецком. И появилась у меня гордость за то, что простой русский паренек из штата Юта смог вывести свое приложение в топ словесных игр в далекой Швейцарии. (Или они подумали, что его делал некто из франкоговорящих швейцарцев, и вообще они должны быть мультилингвальны и толерантны). Кстати, 35 правильных ответов за 1 минуту — это действительно очень круто.
Наконец-то в моей жизни появилась практическая, измеряемая в долларах, польза от иностранных языков. До этого я жил как мой брат, который проведя на стажировке во Франции (в самом Париже!) 3 месяца, по-французски не выучил вообще ничего — absolutely nothing. (Он возражает, что выучил: sortie — это выход).
Я же начал постепенно отличать португальский от испанского и выучил комбинации клавиш для таких замечательных букв как å, ß, ø и необходимых знаков препинания ¿ и ¡. У меня нет цели научиться говорить на этих языках или набрать словарный запас. Моя роль скромна — корректировать онлайн-переводчики. Google и Bing часто переводят фразы по-разному, и я выбираю, как лучше.
Для начала я прочитал статьи в Wikipedia в духе «Portuguese grammar», но больше всего мне понравился знаменитый Duolingo, созданный учеными из Carnegie Mellon University. В 2013 году Apple назвали их мобильную iOS версию «Приложением года» — впервые этот титул достался не игре. Мне же больше подошла онлайн-версия, где основные языки учат миллионы людей.

Я решил учить немецкий (самый сложный), испанский (самый полезный) и итальянский (самый любимый). Сорри, французский, португальский и остальные, ваш час еще не настал. Ну, учить — это громко сказано. Каждое утро (каждое — у меня 130-дневая бесперерывная серия со времени нашего путешествия в Сиэтл) я трачу 15-30 минут на то, чтобы пройти по уроку в каждом из трех языков. Каждый урок состоит из того, что надо перевести на английский или с английского около 20 предложений. Больше трех ошибок — начинай сначала. В английском я, кстати, тоже далеко не безгрешен да и опечатки часто делаю.
Мой уровень вырос с нулевого, когда даже не знаешь, сколько падежей в немецком, до самостоятельного перевода простых фраз. А на большее я пока не претендую. Моя цель стать богатым, а не полиглотом. А потому скоро сяду переводить самые успешные приложений на еще 5 языков: японский, китайский, корейский, датский и норвежский.
Сколько, получается, языков я знаю?
Полтора.

Duolingo — это приложение, благодаря которому можно изучать языки легко и удобно. Вы даже и не почувствуете, как учитесь, поскольку весь процесс будет напоминать очередную игру для вашего устройства Android.
Приложение позволяет изучить множество различных языков, включая английский, испанский, французский, итальянский и португальский. При запуске приложения вам просто необходимо выбрать язык, который вы хотите изучать.
Одним из преимуществ Duolingo по сравнению с другими приложениями для изучения языков, является способ, которым дается вся информация. Создатели приложения назвали его ‘игрофикацией’ процесса обучения.
По мере завершения уроков, вы будете зарабатывать очки опыта. Любая допущенная ошибка будет отнимать очки. Duolingo пытается сделать процесс обучения максимально веселым и напоминающим игры — к счастью, создателям это удалось.
Duolingo может стать отличным инструментом для изучения любого языка, будь то испанский, французский, португальский или любой другой. Кроме того, приложение имеет привлекательный дизайн и распространяется совершенно бесплатно.

Всем привет! Я к вам снова с рассказом о классном учебном проекте! Называется он Duolingo, с ним вы можете изучить один из нескольких представленных языков (английский, немецкий, французский, испанский, шведский). С его помощью я сейчас учу с нуля свой третий иностранный язык, французский. Расскажу о преимуществах сервиса.

Главное, чего хотели достичь создатели проекта, – доказать, что учить язык можно весело, легко и играючи, и им это в полной мере удалось!

Материал представлен в виде разделов, в каждом из которых по несколько уроков. Уроки небольшие, поэтому «проглатываются» очень быстро.

Почти в каждом разделе есть теория, которую вы можете изучить, прежде чем приступить к прохождению уровней.

Наглядность: каждое новое слово сопровождается картинкой, и запоминать его так намного легче.

Произношение. Все слова можно услышать, а во французском это особенно актуально. Впрочем, это будет актуально в любом незнакомом языке, который вы решили изучать.

Двухстороннее тестирование. Просят ввести перевод то с русского на французский, то наоборот.

С первых уроков просят перевести несложные словосочетания. Сначала думаешь: «Они с ума сошли? Откуда я могу это знаеть?» А потом берёшь и переводишь, потому что с такой грамотно разработанной программой сложно не запомнить хотя бы элементарные вещи.

Похвалы. Я лично не очень люблю подобные вещи, хоть и сама постоянно вставляю их в уроки своего курса немецкого. Как ученика меня они поначалу только раздражали, но спустя несколько уроков стало даже приятно, что меня хвалят, пусть и автоматически.

Есть удобная мобильная версия, благодаря которой язык можно изучать в любом удобном для вас месте. А недавно появилось и приложение Duolingo для смартфонов.

И самое главное – игровая подача. Именно за счёт неё складывается впечатление, что ты знаешь язык, словно вспоминаешь что-то давно забытое и на самом деле всё уже умеешь. Процесс обучения идёт очень быстро, и я сама не понимаю, откуда знаю, как сказать «Чёрный кот спокоен» или «У неё есть красное платье».

Двадцать минут пролетают незаметно, проходишь уровни один за другим, пытаешься оторваться и говоришь себе: «Ну ещё один урок, и всё». Если сделал четыре из пяти небольших уроков одного уровня, уже как-то обидно не завершить тему и не пройти ещё один. Сама система подначивает делать «быстрее, выше, сильнее».

Получая очки опыта, вы переходите на следующий уровень. Если вы не совсем новичок, то можете сдать несколько навыков досрочно и продолжить изучение языка с подходящего уровня. Таким образом, Дуолинго отлично подойдёт и изучающим язык с нуля, и продолжающим.

Также есть «система подбадривания»: за прохождения уровней без ошибок, за несколько дней занятий в ударном режиме вы получаете достижения.

Тем, кто ещё не успел позаниматься с утра, на почту приходит такое вот весёлое html-письмо с напоминанием:

Одним словом, Дуолинго – отличный инструмент для изучения иностранных языков, который превратит процесс обучения в игру, будет интересен детям и полезен взрослым.

К обучающему сайту прикручен форум, на котором участники задают вопросы и помогают друг другу. Впрочем, в этом плане мне гораздо больше помогает сайт lang-8, о котором я вам уже рассказывала, ведь там на ваши вопросы отвечают носители языка, да ещё и корректируют написанные вами тексты.

Как бесплатно пообщаться с носителями языка?

Единственное, что я заметила из недостатков: нельзя откатить прогресс частично, только полностью, и не хватает отдельного списка пройдённых в уроке слов. То есть, если я прошла самый лёгкий уровень с новыми словами методом проб и ошибок и ещё не выучила слова и, главное, их артикли, в следующем уровне мне будет сложно строить с этими словами предложения, не зная, какого они рода. Тут на помощь пришла тетрадь, в которую я стала выписывать все новые слова, но для этого пришлось полностью сбросить свой прогресс и начать с начала. Возможно, стоило бы прикрутить какой-нибудь удобный сервис для изучения и запоминания слов типа Quizlet, о котором я вам уже рассказывала.

Квизлет — отличный сервис для изучения слов!

Мне нравится знакомиться с новыми удобными сервисами для изучения иностранных языков и делиться полученными знаниями! Пробовали ли вы уже Дуолинго? Расскажите о ваших впечатлениях!

По прошествии нескольких недель занятий хочу поделиться своим прогрессом: я уже дошла до модальных глаголов, гораздо лучше понимаю предложения из заданий на слух (вначале было трудновато понять, где кончается одно слово и начинается другое) и даже могу понять смысл очень простых предложений, которые встречаются, например, в «Войне и мире» Толстого.

Недавно я рассказывала о песнях на французском, которые вдохновляют меня на изучение этого языка. Возможно, они понравятся и вам!

Совсем недавно к Duolingo прикрутили ещё одну фишку, добавив соревновательный момент: теперь участникам доступен недельный рейтинг. Обычно я скептически отношусь ко всякого рода нововведениям, потому что они, как правило, бывают неудачны. Но эта табличка на меня подействовала: теперь вместо стандартных 20 очков опыта в день как-то сами собой зарабатывается несколько сотен, потому что «Ещё вот этот рекорд побью, и всё. Ну и вот этот ещё».

За безошибочное прохождение заданий, теперь тоже добавляются очки. В общем, играйте и учите иностранные языки!

А недавно я решила попробовать ещё и итальянский язык. К сожалению (или нет?), итальянский язык на Дуолинго наличествует только для носителей английского языка. Что поделаешь, пришлось, начать итальяно-английский курс. Как ни странно, это было неудобно только в первый день. О своих впечатлениях от курса и итальянского языка я скоро расскажу отдельно.

С вами была Яна, мама в Интернете.


Я уже более месяца изучаю испанский язык. Это не первый язык, который я учил. Я практически свободно говорю на литовском, польском языке, почти все понимаю по английски и немного по турецки. Так что изучение нового языка не такое новое дело для меня. Но, как вы наверное догадываетесь, успех изучения языка в его постоянности. Например польский я довольно легко выучил, когда ездил работать в Польшу, а потом некоторое время там жил.
Суть изучения языка не в объеме материала, а в постоянстве изучения. Идеально полное погружение в язык — 5 дней в неделю по 5 часов прямо в стране носителей языка, но не у всех есть такая возможность. Если же возможности нет, то это как минимум полчаса в день.
Большинство людей работает и курсы посещать могут лишь изредка. Я например хожу два раза в неделю по три академических часа. Не буду рекламировать курсы, их везде много. Стоило мне 17.000 за три месяца.
Так вот к чему это я. Мне нужна была программа на телефоне или айпаде, с помощью которой я мог заниматься каждый день и делать это не сильно утруждаясь. Я довольно долго ее искал, пока не остановился на Duolingo.
Основное отличие приложения Duolingo от себе подобных состоит в том, что оно позволяет пользователю начать обучения с нуля, тогда как другие приложения в основном «бьются» над грамматикой. При этом все задания ранжированы по степени сложности, от перевода самых простых слов, по построения сложных предложений.
Если пользователь допустит ошибку, то приложение заставит пользователя обратить на это внимание и исправит ошибку. По мере продвижения и получения новых знаний пользователь зарабатывает очки и получает доступ к новым уровням

Для русскоговорящих открыты курсы английского, испанского, французского и немецкого, в англоязычной версии готовы или разрабатываются 30 живых и искусственных языков. Обучение проходит в полностью бесплатной веб-версии и в приложениях для Android, iOS и Windows Phone.
Программа обучения разделена на уроки, расположенные в порядке усложнения и, после начального уровня, посвящённые отдельным темам. Каждый урок содержит упражнения разных типов на перевод, чтение, письмо и аудирование, предназначенные для изучения грамматических правил или новой лексики в контексте живой речи. На любом этапе доступны тренировки для закрепления приобретённых знаний. Формат игры представлен такими элементами, как очки опыта, уровни, награды и игровая валюта для покупки дополнительных возможностей и бонусов в магазине. Чтобы следить за регулярностью занятий, можно поставить ежедневную цель и настроить напоминания на электронную почту. Для дальнейшего развития навыков открыт проект Stories, где нужно выполнять интерактивные задания в рамках озвученного ситуативного диалога.

То что Duolingo реально помогает по прошествии месяца стало заметно на уроках в группе, я сам вижу что знаю уже прилично больше чем занимающиеся вместе с мной. Не потому что мне языки легко даются, испанский довольно сложный язык не сильно похожий на английский и тем более русский язык. Просто постоянность занятий — а в день я делаю примерно 100 — 150 пунктов, это реально помогает. Часто на занятиях в группе мы проходим какую то тему, а я почти все в ней уже знаю из уроков Duolingo
Я пробовал и другие программы, но как то не пошло.
Duolingo бесплатна, но в бесплатной версии показывается реклама и невозможно скачать уроки, чтобы пользоваться ими вне соединения с интернетом. Подписка Plus которая все это позволяет? платная и стоит от 7 до 10$ в месяц

Если у вас андроид, вы можете пойти на 4pda и найти там патченную версию, либо поддержать разработчиков и заплатить. Вы можете также из приложения поделиться в социальных сетях своей и получить неделю подписки Plus за каждого пореганного юзера. Он также попадает в список людей в программе, за которым вы следите, и вы можете видеть его прогресс, а также сравнивать с своим

Я просто опубликовал пара раз в своем твиттере, где у меня 2000 подписчиков и довольно быстро намолотил Plus до конца марта следующего года. Если вы захотите добавить меня в программе, чтобы следить за моим прогрессом, то ник там Pablo419270 Учтите, что я буду тогда подписан и на вас тоже.

И это, не гоните лошадей в изучении, если вы добавите меня в друзья. А то вот у меня есть такая какая то Лера в друзьях, ну никак не могу за ней угнаться, бляха муха. Молотит по 500 пунктов за день! Шо с ней делать то, а?
Ладно, пошел заниматься дальше. Adios Amigos!

Duolingo — это один из самых популярных на сегодняшний день сервисов для изучения иностранного языка. В 2013 году платформа была названа компанией Apple «Приложением года», Google присвоил ей статус «Best of the Best», а пользователи неизменно оставляют о ней хорошие и очень хорошие отзывы. Я, как активный пользователь приложения, также хотела бы написать свой комментарий.

Стоит ли использовать Duolingo для изучения иностранных языков? Мне кажется, что да. Программу не нужно рассматривать в качестве основного учебного инструмента, она на это просто не рассчитана. Но сервис может стать увлекательным и очень полезным дополнением к основному учебному курсу, особенно на уровнях A1-B1. Я использовала его, чтобы немного освежить свой испанский, и, как мне показалось, для целей быстрого самостоятельного повторения подзабытого языка он подходит просто замечательно.

Среди основных преимуществ сервиса я могу выделить следующие:

1. Сервис по-настоящему качественный и продуманный. С его помощью действительно можно выучить более 2000 слов иностранного языка, и освоить всю базовую грамматику, что весьма неплохо.

2. Приложение бесплатное. Используется бизнес-модель краудсорсинга, то есть выполнения задачи широким кругом лиц. Вы не платите за пользование сервисом, но можете принять участие в переводе статей. Заказчики переводов выплачивают вознаграждение Duolingo, что и позволяет платформе оставаться бесплатной для пользователей.

3. Приложение можно установить на мобильное устройство (доступно для iOs, Android, Windows Phone), и заниматься везде и всегда, когда у Вас появляется свободное время. Например, когда Вы стоите в пробке, едете на работу в автобусе или ждете ребенка с занятий по танцам :).

4. Сервис активно использует принцип геймификации (игрофикации), который заключается в использовании игровых элементов в неигровых контекстах. То есть обучение построено так, чтобы оно напоминало игру, что позволяет мотивировать пользователей. Так, Вам необходимо каждый день набрать определенное количество очков, по мере совершенствования языковых навыков Вы переходите с уровня на уровень, а также можете заработать линготы, внутреннюю валюту, которую можно обменять на различные дополнительные функции, типа бонусного урока или теста на уровень языка.

5. Большое количество полезных функций, например, словарных карточек, которые предлагается изучать в соответствии с принципом интервального повторения. Вы смотрите на карточку, пытаетесь вспомнить перевод, затем переворачиваете её и проверяете, был ли Ваш вариант перевода верным.

Также Вы можете обсуждать изучаемый материал с другими пользователями.

Или предложить Вашим друзьям изучать язык вместе с Вами.

Русскоязычным пользователям пока доступны для изучения 2 языка, английский и немецкий. Так как сервис динамично развивается, думаю, скоро этот список расширится. А если Вы владеете английским, то можете изучать десяток иностранных языков.

Негативных отзывов о сервисе немного. Жалуются чаще всего на то, что предложения диктуются генератором речи, а не живым человеком, а также на неточности в переводе и ошибки в распознавании речи. Лично меня генератор речи не раздражает, функцией записи речи я не пользовалась, а вот что касается неточностей в переводе, то да, здесь бывают ляпы. Еще есть такой момент, как неестественные, странные, а иногда и двусмысленные предложения на начальных уровнях (только на начальных, чем выше уровень, тем осмысленнее примеры). Мне попались такие перлы:

Но, несмотря на эти небольшие недостатки, впечатления о сервисе у меня пока самые лучшие. Я интенсивно занималась 3 месяца, прошла все уровни. Как я уже писала в начале статьи, для повторения языка, который давно не был в употреблении — просто отлично.

Сделала несколько скриншотов, чтобы наглядно продемонстрировать работу программы.

После регистрации Вы определяете ежедневную цель, то есть количество баллов, которое Вам необходимо набрать.

В качестве заданий может быть предложено выбрать перевод слова, используя картинку в качестве подсказки:

Выбрать правильное слово из предложенных:

Напечатать перевод текста:

Или напечатать услышанную фразу:

Я сначала поставила себе цель в 50 очков в день, затем уменьшила их количество до 30. В среднем на Duolingo у меня уходит 20-30 минут ежедневно, что совсем немного, учитывая быстрый и ощутимый прогресс. Еще заметила, что в пользование сервисом очень легко втянуться. Неделя-другая, и как-то перестаешь воспринимать его как учебу, скорее, он становится частью ежедневного распорядка, привычкой. А изучение иностранного языка, согласитесь, очень хорошая привычка.

Учитесь продуктивно и с удовольствием!

С уважением,

Евзикова Олеся.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *