Этикет Турции

Этикет Турции

Согласитесь, когда приехавший в вашу страну обращается к вам с какой-то просьбой на вашем родном языке, вы более приветливо с ним общаетесь и стараетесь помочь с проблемой. Так и в Турции, приехавшему иностранцу лучше знать хотя бы азы поведения в этой стране и некоторые наиболее часто употребляемые слова. Так и вам будет проще, меньше возможности попасть в неловкую ситуацию, и местным жителям будет приятней.

Содержание

Основные правила и советы по Турции

В первую очередь следует помнить, что Турция — мусульманская страна. Хоть религия и отделена от государства, местные жители довотно строго соблюдают каноны исламской религии. И потому лучше заранее узнать как вести себя в Турции особенно в первый раз посещая эту страну:

  1. Никогда не выходите в город в открытой пляжной одежде. Турки, конечно, уже привыкли к постоянным туристам у себя в стране, но гулять девушкам в коротеньких топиках или шортиках будет чревато. Вас мужчины турки могут воспринять как легкодоступную женщину и вести с вами соответсвенно.
  2. Посещение мечетей требует обязательного соблюдения дресс-кода: женщины в закрытой одежде (ноги и руки закрыты, голова покрыта платком), мужчинам более свободный вид одежды (удлиненные шорты, так чтоб закрыты были колени, или штаны; рубашка или шведка; головной убор не обязателен; обувь закрытая, не вьетнамки). При входе в мечеть надо обязательно снять обувь.
  3. Обращаться за какой-либо просьбой только к человеку вашего пола. Мужчина может обратиться только к мужчине-турку, женщина соответственно — к женщине.
  4. В общественном месте не отзываться плохо о первом президенте Турции – Кемалю Ататюрку, также не наговаривать на ислам и всё что с ним связано. Если вы чем-то подобным недовольны, лучше промолчите.
  5. — Также нежелательно без спроса фотографировать местных жителей в национальной одежде или беременных турчанок. Вообще, будьте аккуратны с фотографированием. В Турции есть учреждения или просто уникальные места, где фотографировать запрещено. В таких случаях в зоне видимости висят предупредительные знаки. За нарушение запрета могут даже посадить в тюрьму.
  6. — Распивать алкогольные напитки на улице или в общественных местах строго запрещено.
  7. Национальный вопрос: курды и киприоты. Есть ещё одна довольно скользкая тема у турков: турки-киприоты и курды. На счёт первых: это как в Германии баварцы — вроде страна одна, но баварцы считают себя отдельным народом. Или как в Испании Каталония, которая уже долгое время пытается отделиться от основного государства.

Не пытайтесь объединять в понятиях турков и турков-киприотов. Они разные. Иногда бывает так, что и те, и другие могут обидеться за то, что вы объедение эти два народа в разговоре.

Курды — отдельная головная боль всех стран, соседей Турции (Грузия, Армения, Ирак и Иран). Если обобщить эту

нацию и попробовать провести параллель, то они похожи на цыган. Тоже нет своей страны, менталитет сильно отличается от стран в которых они живут. Некоторые их обычаи не принимаются другими народами.

Постарайтесь не затрагивать в разговоре с турками эти темы — они болезненны для них.

Для женщин в Турции есть несколько отдельных советов:

  1. За руку здороваются только мужчины! Подобное поведение
    со стороны женщины к мужчине-турку воспринимается последним как предложение перейти на более близкое знакомство.
  2. Передвигаться по городу женщинам желательно в компании знакомых мужчин.
  3. При фотосессиях женщинам нежелательно обнимать незнакомых мужчин-турков. Опять же таки, воспринимается как предложение к более близкому знакомству.
  4. Также на улице или в общественных местах старайтесь вести себя сдержанно в проявлении различных чувств, будь то объятия или, тем более, поцелуи влюблённых.
  5. На пляже категорически неприемлемо женщинам загорать топлесс. Для подобного вида отдыха есть уединенные закрытые пляжи.

Дорогие девушки, если у вас появились неприятности с персоналом отеля или ресторана, особенно, если вам турок уделяет неоднозначное внимание с назойливыми намёками, не стесняйтесь обратиться к вышестоящему руководству (администратору, директору). Лучше пусть они разбираются с незадачливым ухажёром. Поверьте, его серьёзно накажут, могут даже выгнать с работы. Руководство страны строго следит за тем, чтоб отдыхающие получали только положительные впечатления от отдыха в Турции. На крайний случай, есть специальная телефонная «горячая линия», куда вы сможете обратиться и пожаловаться на обидчика. Её номер 179 – это министерство культуры и туризма Турции.

Как вести себя в Турции русскому туристу?

К сожалению, русские туристы зарекомендовали себя в Турции (да и не только) не с самой положительной стороны. Именно для них часто пишут предупредительные таблички на русском языке.

Наблюдала я как-то ситуацию: хороший отель, на территории отеля есть бассейн, посредине бассейна стоит бар. Отдыхающие могут, плавая в бассейне, подплывать к бару и выбирать напитки. Бар с берегом бассейна соединён мостиком. На мостике висит предупреждающая табличка, где русскими буквами написано: «С моста в бассейн не прыгать!» Прочитав данное обращение, хорошо уже веселый мужчина с воплями (на русском языке) прыгает с мостика в бассейн «бомбочкой»! И как после этого могут относиться к этому прыгуну работники отеля и вообще другие отдыхающие?!

Потому советы нашим согражданам:

  • Имейте меру во всём. Распитие спиртных напитков, коих в турецких отелях системы All inclusive предоставляют неограниченное количество, ведёт к неадекватному поведению. Сметание всей еды в ресторанах отелей – тоже типично русская черта.
  • Уважайте традиции и законы принимающей страны.
  • Не ведите себя на отдыхе, как будто это ваш последний отпуск в жизни и надо всё успеть сделать, чего не делал ранее.

Праздник Рамадан в Турции.

Этот праздник почитает любой мусульманин, будь то турок или француз. Если провести аналогию с Христианством, то Рамадан – это как наш Великий пост перед Пасхой. Так же точной даты нет его начала (его начало зависит от лунного календаря). Все мусульмане придерживаются строго поста: принимать пищу можно только до восхода солнца или после его заката (а в некоторых странах вечером можно кушать только после первой звезды). Алкоголь и табак также запрещены или строго ограничены (тоже, только в тёмное время суток). Верующие чаще посещают службы в мечетях и соблюдаются ещё некоторые ограничения в поведении.

Рамадан в основном выпадает на какой-то из летних месяцев. В этот период нежелательное посещение Турции туристами. Просто представьте: вы сидите кушаете своё разнообразие в ресторане, а повар или официант смотрят на вас и давятся слюной. Или вам бы пошуметь и потусить, а туркам этого нельзя.

Всё в стране как бы замирает на период Рамадана.

Так как у мусульман пост, то и от иностранцев они хотят понимания:

  • Соблюдайте более строгий стиль в одежде: более консервативная одежда, более закрытая.
  • Старайтесь менее шумно вести себя в общественных местах.
  • В этот период зачастую у вас не будет возможности посмотреть на мечеть изнутри. Все верующие будут там молиться.
  • Распитие спиртных напитков в общественных местах и так запрещено в Турции. А в Рамадан во многих магазинах отделы, где продаётся алкоголь вообще закрывают.

Хотя с другой стороны, некоторые опытные туристы именно в месяц Рамадан рекомендуют приезжать скупляться. Цены на товары в этот период падают.

Турецкое гостеприимство.

Как и в любой восточной стране, в Турции, если вас пригласили домой (на обед), то отказываться – показывать неуважение к зовущему вас в гости. Своим приглашением турок оказывает вам большую честь. И даже если вас пригласили «на чай», стол накроют как для самого долгожданного и уважаемого гостя. Также нежелательно отказываться от предложенных блюд. Хоть немного попробовать, но надо.

Чай для турков – это, так сказать, отдельное блюдо. Его пьют отдельно ото всего, то есть нежелательно пить чай и закусывать теми же сладостями. Не забывайте, у каждого народа свои традиции в приёме пищи. Понаблюдайте за сидящими с вами за столом, примерно повторяйте те же действия, что и они.

В случае если вас пригласили в кафе или ресторан, то в Турции принято так: кто пригласил, тот и оплачивает. Вы, конечно, можете предложить сдельно оплатить трапезу, но не удивляйтесь когда вам откажут.

5 советов по жестам в Турции

  1. как показать «Нет». Будьте аккуратны с жестами. Так например если вы хотите сказать «нет», поворачивая голову из стороны в сторону, то в Турции вас неправильно поймут. Такое движение головой турок поймёт как: «не понимаю». В случае отрицания турки специфически щёлкают языком.
  2. Если вы рукой покажете «всё хорошо» (поднятый к верху большой палец или всем известная комбинация рук выражения «о-кей») в Турции воспримут как оскорбление. Подобные комбинации пальцев у них ассоциируются с утверждением о нетрадиционной ориентации того к кому показан этот жест. А подобное считается у них как большое оскорбление.
  3. Здороваться, принимать подарок или кушать в Турции нужно только правой рукой. Даже если вы левша, за турецким столом старайтесь брать основной столовый прибор правой рукой. Левая рука во всех восточных странах и у мусульман считается нечистой.
  4. Показать турку кукиш (или дулю) – это как для нас показать средний палец.
  5. Если вы сидите за столом или просто на стуле/кресле/лавочке в Турции, старайтесь ставить ваши ноги так, чтоб подошв обуви не было видно собеседнику. Подобное оскорбляет их. То есть, нельзя разваливаться в кресле задрав ноги на стол, вытянув ноги вперед во всю их длину или положив одну ногу на ногу (как это часто показывают в американских фильмах).

Как бы там ни было, Турция – доброжелательная и прогрессивная страна, где вас всегда ждут и постараются привести в жизнь практически любой ваш каприз. На некоторые культурные граничение местные жители уже не смотрят столь критически. Только и вы соблюдайте нормы приличия; ознакомьтесь, хотя бы бегло, с турецкой культурой; выучите на турецком самые популярные слова, такие как: «здравствуйте», «до свидания», «да», «нет» и некоторые другие. Не забывайте, что вы в чужой стране с чуждой для вас культурой и обычаями. В случае соблюдения этих довольно несложных правил, ваш отдых запомнится только как хороший, приятный и восхитительный.

Турецкая культура настолько богата и многогранна, что не вписывается в рамки какого-то простого определения. За тысячи лет традиции многих народов Анатолии, Средиземноморья, Ближнего Востока, Кавказа, Восточной Европы, Средней Азии и, конечно, античного мира слились в ни на что не похожий сплав, который в наши дни принято обобщенно называть турецкой, или малоазийской культурой. К этому следует добавить, что и сами турки, до начала XX века не являвшиеся единым народом, принесли с собой из глубин Средней Азии множество уникальных элементов, органично вписавшихся в современную жизнь страны.

Интересно, что предшественник современной Турецкой Республики — Османская империя на протяжении многих веков служила синонимом религиозной и культурной нетерпимости и агрессивной внешней политики. А вот современная Турция считается одним из самых веротерпимых и толерантных государств Азии, в пределах которого достаточно мирно сосуществуют представители разных народов, еще несколько веков, да что там — десятилетий назад ведших непримиримые войны друг с другом. Даже этнический состав населения здесь никогда официально не выявлялся — подавляющее большинство местных жителей считают себя сначала турками, а лишь затем представителями той или иной этнической группы. Несколько особняком стоят лишь курды (их здесь именуют «догулу» — «люди в востока»), черкесы (обобщенное название всех выходцев из кавказского региона — турок-месхетинцев, абхазов, адыгов, балкарцев и других), лазы и арабы (к последним здесь принято относить и сирийцев). А в остальном многие представители народов, населявших эту землю до прихода турок-огузов (гузов, или торков, как именуют их русские летописи), давно отуречены и считают себя представителями «титульной нации».

Социальное деление

Традиционной для страны можно считать социальную стратификацию населения по тем же признакам, что и много веков назад. Самыми важными показателями статуса здесь всегда считались богатство и образование. Причем если с первым все более-менее понятно — турки мало отличаются от других народов региона по воззрениям на роль денег в жизни общества, то второй параметр значительно интереснее. Университетское образование для турка — минимальный порог для доступа в высшие слои общества вне зависимости от его фактического богатства, и этой традиции уже многие столетия. Ранее верхние слои общества были представлены военной и бюрократической элитой Османской империи, сейчас «фокус силы» явно сместился в сторону успешных врачей, бизнесменов и политиков, а также должностных лиц высокого уровня. При этом хорошо заметна «вестернизация» городского «верхнего класса», большинство представителей которого прекрасно знают хотя бы один иностранный язык, хорошо знакомы с мировой культурой и имеют близкий контакт с иностранными деловыми, культурными и политическими кругами.

А вот городской средний класс, к которому принято относить большинство государственных служащих, владельцев небольших фирм, квалифицированных рабочих и студентов, заметно тяготеет к турецкой культуре, хотя имеет уровень образования зачастую ничуть не меньший. Этот дуализм в сочетании с быстрым приростом населения, мигрирующего в города из провинции, приводит к образованию очень многогранного и подвижного социума, который и является визитной карточкой любого турецкого города.

Приблизительно 30% населения страны — сельские жители, фермеры и крестьяне. Развитие коммуникации и транспорта привело к постепенному стиранию границ между сельской местностью и городами, да и уровень образования сельских жителей довольно высок для Азии (в 1995 году грамотными считались до 83% жителей провинции). При этом уровень доходов здесь невелик, что приводит к постоянной миграции в города (зачастую — сезонной). При этом молодые селяне просто не могут рассчитывать на высокий доход в городе без дальнейшего образования, что и определяет хорошо заметную тягу молодых турок к знаниям. Интересно, что некоторые сельские районы на востоке страны все еще находятся под полным контролем крупных землевладельцев, глав кланов и религиозных лидеров.

Большинство турок высокого уровня достатка отдают предпочтение западному стилю одежды, пристально следят за новинками моды, стараются жить в своих квартирах и иметь автомобиль и дорогой телефон как непременные атрибуты достатка и успеха. Также хорошо заметна тяга к европейской литературе и музыке, театральной и художественной жизни. И что интересно — большое внимание уделяется и своему языку — все слои местного общества стремятся говорить на стамбульском диалекте турецкого языка и уделяют вопросам владения им немалое внимание (это патриотично), хотя многие свободно говорят на 2-3 других языках и наречиях. В то же время малообеспеченные слои общества явно тяготеют к консервативной одежде, турецкой и ближневосточной музыке, используют множество местных диалектов и зачастую с трудом понимают друг друга. Интересно, что в отличие от многих других стран со столь же четким имущественным разделением населения, это практически не вызывает социальной напряженности.

Семейные отношения и брак

Для турецкой традиции характерен довольно ранний возраст вступления в брак. При этом считается, что мужчина не должен снижать уровень жизни жены, поэтому браки между представителями разных социальных групп довольно редки. Зато очень распространены союзы в пределах одной религиозной или этнической группы, хотя и межэтнические браки сами по себе не являются чем-то необыкновенным.

В 1926 году революционное турецкое правительство отменило исламский кодекс семьи и приняло несколько измененную версию швейцарского гражданского кодекса. Новый закон о семье требует и признает только гражданские церемонии брака, обязательное согласие обеих сторон, заключение контракта и единобрачие. Однако в традиционном турецком обществе выбор будущих супругов и сценария церемонии бракосочетания до сих пор ведется только главами или советами семей, а сами молодожены играют здесь очень незначительную роль. При этом соблюдение всех ритуалов считается крайне важным элементом, как и благословление брака имамом. Свадьбы здесь длятся много дней и состоят из нескольких церемоний, в которые обычно вовлекаются все члены семей, а зачастую — и жители всей улицы или даже всего населенного пункта.

В исламской традиции жених обязан заплатить выкуп за невесту, хотя в последнее время эта традиции все более уходит в прошлое — сумма «калыма» либо уменьшается в зависимости от понесенных расходов на свадьбу или общего достатка семьи, либо попросту передается молодым на развитие их собственной семьи. В то же время в патриархальных провинциальных общинах сбор денег на выкуп может стать серьезным препятствием к браку, поэтому при соблюдении самой процедуры его стараются оформить формально, на уровне договора сторон.

Даже при том что разводы не считаются грехом, их число невелико. Разведенные, особенно мужчины с детьми (а здесь это не редкость), быстро вступают в повторный брак, обычно с такими же разведенными женщинам. Современный кодекс не признает старую норму о прерогативе мужа на право устного и одностороннего развода и предписывает судебную процедуру этого процесса. Причем причин для развода может быть только шесть — прелюбодеяние, угроза жизни, преступный или неэтичный образ жизни, бегство из семьи, умственная немощь и… несовместимость. Очевидная расплывчатость этих требований и является причиной редкого признания исков — а развод по взаимному согласию местным законодательством не предусмотрен.

Семья играет главенствующую роль в жизни любого турка. Члены одного клана или семейства обычно живут близко друг к другу и обеспечивают буквально ежедневный контакт, финансовую и эмоциональную поддержку. Этим объясняется большая и, что немаловажно, оперативная помощь стареющим родителям и подрастающему поколению, а также крепость родственных связей вне зависимости от места проживания членов семьи. В итоге турки почти не знают проблемы брошенных стариков и беспризорности, относительно неактуальна проблема молодежной преступности. И даже многие деревни, в том числе расположенные в труднодоступных местах, поддерживаются в довольно высокой степени сохранности — всегда найдется пара-тройка престарелых родственников, согласных поддержать «родовое гнездо», в котором нередко устраиваются различные праздничные мероприятия.

Сами турки довольно четко различают семью как таковую (aile) и домашнее хозяйство (hane), относя к первой категории только близких родственников, живущих вместе, а ко второй — всех членов клана, совместно проживающих на какой-то территории и ведущих общее хозяйство. Следующий важный элемент — мужская община (sulale), состоящая из родственников по мужской линии или по общему предку. Такие общины играют заметную роль в жизни старых «благородных семейств», ведущих свою историю со времен Османской империи и племенных союзов. Они практически неизвестны среди большинства горожан, хотя имеют большое влияние на политику страны.

Традиционно мужчины и женщины играют сильно различные роли в семье. Обычно турецкая семья характеризуется «мужским господством», уважением к старшим и женским подчинением. Отец или самый старый мужчина в роду считается главой всей семьи, и его указания обычно не обсуждаются. Однако мужчина несет очень большую нагрузку — он и обеспечивает благосостояние семьи (до последнего времени турецкие женщины имели право вообще не работать за пределами дома), и представляет свою семью перед другими родственниками, и даже несет ответственность за воспитание детей, хотя формально этим заниматься просто не обязан. Интересно, что до конца XX века даже посещение магазина или рынка было чисто мужской обязанностью!

А вот роль женщин в турецкой семье, несмотря на множество мифов, достаточно простая. Формально от жены требуется уважение и полное повиновение мужу, ведение домашнего хозяйства и воспитание детей. Но турки недаром говорят, что «честь мужчины и семьи зависит от пути, которым женщины ведут себя и блюдут дом». Женщина, будучи в значительной степени ограниченной стенами собственного жилища, нередко управляет всеми внутренними делами клана, причем часто в гораздо больших пределах, чем это предусмотрено традициями. Мать уважается младшими членами семьи наравне с главой рода, но ее отношения с детьми теплы и неофициальны. При этом юридически женщины имеют равные права на частную собственность и наследование, а также образование и участие в общественной жизни, чем многие представительницы прекрасного пола с удовольствием пользуются (в 1993-1995 годах премьер-министром Турции была женщина — Тансу Чиллер). Турчанки считаются одними из самых эмансипированных на Ближнем Востоке, и хотя по общему уровню образования все еще проигрывают израильтянкам или иорданкам, но этот разрыв стремительно сокращается.

Однако местные женщины отдают дань уважения и многовековым традициям — даже в самых современных городах страны женское платье довольно скромно и закрыто, нередки накидки, частично или полностью скрывающие лицо и тело, а рядом с очень популярным европейским костюмом можно нередко увидеть традиционные народные виды одежды, которые турчанки носят с известным изяществом. В провинции женский костюм гораздо скромнее и невзрачнее, да и в целом женщины не стремятся покидать пределов своего дома, хотя многие из них работают в поле, магазинах или на рынках и прятаться от чужого взгляда не собираются — просто такова традиция. В некоторых сельских районах до сих пор одежда является «визитной карточкой» женщины и позволяет определить как её происхождение, так и социальный статус. Интересно, что традиционные женские головные платки (обычно их называют «басёртюсю», хотя есть и другие варианты произношения), частично закрывающие лицо, попросту запрещены в правительственных учреждениях и университетах, но попытки отменить это «нововведение Ататюрка» предпринимаются постоянно.

Детей в Турции буквально обожают и всячески балуют. Здесь вполне допускается спрашивать у бездетных пар, когда они планируют завести детей, а затем буквально часами обсуждать эту «проблему». Даже в обычном разговоре между мужчинами, например, дети будут занимать место не менее важное, чем футбол или цены на рынках. Сыновья пользуются особой любовью, поскольку увеличивают статус матери в глазах мужа и родственников со стороны супруга. Сыновья до 10-12 лет проводят много времени с матерью, а затем как бы переходят в «мужской круг», и их воспитание уже более доверяется мужчинам семьи. Дочери же обычно живут с матерью вплоть до замужества. Вообще, отношения отцов и дочерей здесь довольно формальны, а их привязанность (часто ничуть не меньшая, чем к сыновьям, кстати) редко демонстрируется публично. Хотя дочь или сын могут на людях спорить или шутить с матерью, они почтительны в присутствии отца и никогда не решатся ему перечить на людях.

Отношения между братьями и сестрами в Турции легки и неформальны вплоть до 13-14 лет. Позже их статусы заметно меняются — старший брат (agabey) берет на себя некоторые права и обязанности родителей по отношению к сестре. Старшая сестра (abla) также становится по отношению к брату как бы второй матерью — турки обоснованно считают, что это готовит девушек к их будущей роли жены. В больших семействах бабушки и дедушки также берут на себя множество забот по воспитанию детей. Это нередко приводит к тому, что дети чувствуют свою вседозволенность и иногда ведут себя очень нагло, но по большому счету здесь это проявляется ничуть не чаще, чем в любом другом уголке планеты.

Даже очень маленькие дети повсеместно посещают вместе с родителями рестораны и кафе, причем в любое время суток. Множество заведений обязательно держат высокие стулья и специальные столики, при этом включая в меню блюда для детей всех возрастов. Большинство гостиниц имеют специальные игровые зоны и клубы, а также могут предложить кровати и раскладушки детского формата. Правда, в большинстве случаев они подходят невысоким местным детям и маловаты для европейцев, поэтому лучше их заказывать заранее с согласованием необходимого размера. А вот детские автомобильные кресла все еще распространены слабо, хотя большинство крупных туроператоров и компаний по прокату автомобилей способны обеспечить их наличие по отдельному запросу.

Отношения

Отношения между лицами разных поколений и полов также определены местным этикетом достаточно жестко. Если они не близкие друзья или родственники, к старшим принято обращаться почтительно и вежливо, особенно на людях. К пожилым мужчинам нужно обращаться с обязательным «бей» («господин») после имени, к женщине — «ханым» («госпожа»). Даже родственники противоположного пола на людях обычно не проявляют признаков привязанности, на праздниках все быстро распределяются по компаниям в зависимости от возраста и пола.

Друзья или близкие родственники одного пола вполне могут держаться за руки или приветствовать друг друга поцелуями в щеку или объятиями — в противном случае это не допускается. При встрече мужчины вполне по-европейски обмениваются рукопожатием, но никогда не пожимают руку женщине, если она сама явственно не разрешает этого. С последним моментом, кстати, связаны многочисленные казусы с иностранными туристками, первыми протягивающими руку при знакомстве с местными жителями, для которых это — явное приглашение познакомиться поближе.

В автобусе, долмуше или театре, если есть выбор мест, женщины должны всегда сидеть рядом с другой женщиной, в то время как мужчина не может сесть рядом с незнакомой женщиной без ее на то разрешения.

Этикет

Формальный этикет занимает в турецкой культуре огромное значение, определяя наиболее важные формы социального взаимодействия. Местная традиция подразумевает точную устную форму фактически для любого случая обращения к другим людям и придает правильности этих ритуалов особое значение.

Гостеприимство (misafirperverlik) остается одним из краеугольных камней турецкой культуры, особенно в сельской местности. Друзья, родственники, и соседи часто посещают друг друга. Приглашение в гости обычно обставляется довольно изящным набором предлогов, и нужно иметь особый такт, чтобы отказаться не обидев хозяев. Такие предложения обычно не имеют никаких скрытых поводов — от гостей не ждут никаких подарков кроме хорошей компании и интересной беседы. Если принять предложение действительно невозможно, рекомендуется ссылаться на нехватку времени и занятость (в случае незнания языка вполне подойдет простейшая пантомима с прикладыванием руки к груди, демонстрацией часов и затем отмашкой рукой в направлении движения) — турки очень ценят такие аргументы. Тем более что даже короткие по местным меркам визиты вряд ли продлятся менее двух часов — кроме обязательного чая или кофе, гостю в любом случае предложат, причем неоднократно, «перекусить». Обычно окончательным отказом считается третий, но правила хорошего тона обязывают хозяев хоть как-то накормить гостя, поэтому вариантов может быть множество. Не пытайтесь оплачивать счет, если вас пригласили в ресторан, или отдариваться деньгами в случае визита в частный дом — это считается невежливым. А вот присланные впоследствии фотографии или небольшой презент «при случае» будут восприняты искренне и с радостью.

В местной традиции — предложить гостю все самое лучшее, вне зависимости от достатка семьи. При этом, несмотря на широко распространенное заблуждение, турки очень терпимы к незнанию гостем особенностей своей культуры и способны легко прощать «мелкие прегрешения». Традиционно трапеза проходит за низким столиком с размещением гостей прямо на полу — ступни при этом принято скрывать под столом. Блюда раскладываются на большом подносе, который ставится либо на этот низкий стол, либо вообще на пол, а люди рассаживаются вокруг на подушках или циновках и берут блюда с подноса на свои тарелки либо руками, либо общей ложкой. В городах, впрочем, широко распространены обычные столы европейского типа, а также обычная сервировка с отдельными блюдами и приборами.

Как и везде в исламских странах, брать что-либо с общего блюда можно только правой рукой. Также считается некультурным разговаривать за столом без разрешения хозяина дома, выбирать особые куски из общего блюда или широко открывать рот — даже если необходимо использовать зубочистку, следует прикрывать рот рукой так, как при игре на губной гармошке, например.

Cтоловый этикет

Надо отметить, что турки никогда не едят в одиночку и не перекусывают на ходу. За стол садятся обычно три раза в день, предпочитая делать это всей семьей. На завтрак подают хлеб, сыр, маслины и чай. Обед, обычно достаточно поздний, начинается только после сбора всех членов семьи. Обеденное меню чаще всего состоит из трех и более блюд, которые едят последовательно, а к каждому блюду подают салат либо другую зелень. К обеду принято приглашать гостей, соседей и друзей, но в таком случае время трапезы и меню выбирается заранее. Несмотря на мусульманские запреты на спиртное, за обедом на стол часто подается раки (анисовая настойка), вино или пиво (последнее в большинстве районов страны вообще не считается алкогольным напитком). В таком случае обязательным элементом трапезы послужит мезе — множество закусок (фрукты, овощи, рыба, сыр, копчености, соусы и свежий хлеб), подаваемых обычно на маленьких тарелочках. За мезе уже следует основное блюдо, которое подбирается с учетом ассортимента закусок — к кебабу подадут овощные салаты, к рыбе или курице — рис или хумус, к супу — лепешки с мясом, сыр и маринады.

Интересно, что распивать алкогольные напитки, даже пиво, в общественных местах считается неприличным. А продажа алкоголя в общественных местах в Турции вообще запрещена. И в то же время во многих магазинах спиртное продается практически свободно, лишь в Рамадан полки с ним закрываются или блокируются.

Свинина не встречается в местной кухне вообще, причем кроме неё насчитывается множество других продуктов, официально не запрещенных исламскими нормами, но избегаемых по другим причинам. Например, представители племенной группы юрук избегают всех даров моря за исключением рыбы, члены ордена Алеви не едят крольчатины, в центральных областях страны не едят улиток и так далее. Интересно, что на периферии Турции до сих пор сохраняются хорошо заметные кулинарные элементы народов, населявших эти края до прихода турок. Грузинский цыпленок в соусе сациви, армянский лахмаджун, или лагмаджо (аналог пиццы), известен под именем лахмакун и считается турецким блюдом, то же относится и ко многим арабским и греческим блюдам (мезе, например). В то же время в сельских районах местные жители питаются очень скромно — большую часть их рациона составляют хлеб с луком, йогуртом, маслинами, сыром и копченым мясом («пастирма»).

Гостеприимство

Засиживаться в гостях допоздна не принято. Начинать трапезу или чаепитие без приглашения хозяина дома не рекомендуется, даже закурить в компании без явного на то разрешения старшего мужчины или организатора встречи считается невежливым. Деловым встречам обычно предшествуют чай и не связанные с делами беседы, переходить непосредственно к обсуждению интересующего вопроса не принято. А вот музыка и песни могут затянуть церемонию очень надолго — турки очень музыкальны и любят музицировать при каждом удобном случае. Один английский посол XIX столетия заметил, что «турки будут и петь и танцевать всякий раз, когда они могут себе это позволить». Многое изменилось в стране с тех пор, но не любовь местных жителей к музыке.

Турецкие дома явно разделены на гостевую и частную зоны, причем просить об экскурсии по всему жилищу невежливо. Подошвы обуви априори считаются грязными, и при входе в любой частный дом, как и в мечеть, ботинки и туфли принято снимать. В публичных местах это не принято — вполне можно ходить в уличной обуви. Но в некоторых офисах, библиотеках или частных лавочках гостю предложат либо сменные тапочки, либо чехлы на обувь. В многолюдных местах, вроде мечетей или государственных организаций, обувь можно складывать в пакеты и брать с собой внутрь.

Язык жестов

Турки используют сложный и разнообразный язык тела и жестов, зачастую совершенно не очевидный для большинства иностранцев. Например, щелчок пальцами указывает на одобрение чего-либо (хороший футболист, товар высшего качества и тому подобное), в то время как щелчок языком, вопреки широко распространенному мнению, — резкое отрицание чего-либо (часто к этому жесту добавляется удивленное поднятие бровей). Быстрое качание головой из стороны в сторону означает «я не понимаю», в то время как единственный наклон головы в сторону вполне может означать «да». А так как подобных схем множество, причем в каждом районе страны может быть свой специфический набор, злоупотреблять привычными для нас жестами очень не рекомендуется — здесь они могут иметь совсем иное значение.

Одежда

Отношение к одежде в стране достаточно свободное и несет в себе заметные элементы исламской традиции. Деловой костюм, пиджак и галстук у мужчин широко распространены в деловых кругах, да и в праздничных случаях многие турки предпочитают его национальной одежде, дополняя шляпой. А вот женщины подходят к вопросу более творчески — в повседневной жизни национальный костюм все еще удерживает свои позиции, особенно в провинции, да и на праздник турчанки предпочтут свое колоритное и очень удобное в местных условиях платье, дополняя его различными аксессуарами. И при этом и те и другие достаточно консервативны в одежде, стараясь придерживаться раз и навсегда принятых общих схем.

Туристу же для посещения Турции особенно заботиться о платье не приходится — здесь можно носить практически все, что подходит к местному жаркому и сухому климату. Однако при посещении культовых мест и провинциальных районов следует одеваться максимально скромно — шорты, короткие юбки и открытые платья вызовут резкое отторжение практически везде за пределами пляжных районов, а приближение в таком виде к мечетям может закончиться и вовсе плачевно.

При посещении мечетей и храмов женщинам рекомендуется выбирать одежду, максимально закрывающую ноги и тело вплоть до головы и запястий рук, не носить мини-юбок или брюк. Мужчинам настоятельно рекомендуется избегать шорт и в некоторых случаях — комбинезонов. Женщинам разрешено входить на территорию всех храмов только с покрытой головой (у входа можно взять в аренду косынку и длинную юбку). Обувь при посещении мечети, разумеется, также оставляется при входе. Лучше не посещать мечети во время молитв.

Пляжная одежда как таковая (в том числе излишне открытые бикини и шорты) также должна быть ограничена непосредственно пляжем — в магазин или отель в таком виде могут попросту не пустить. Даже просто выходить в купальнике на улицу, за пределы собственно пляжного отеля, настоятельно не рекомендуется. Нудизм также не принят, хотя некоторые закрытые отели практикуют этот вид отдыха, но только на тщательно изолированных территориях. По большому счету загорание топлес не вызовет особых эмоций и на обычном пляже, но лучше все-таки соотносить свои желания с традициями местного населения. Даже если хозяева и персонал отеля слишком вежливы, чтобы выказать свое недовольство излишне вольготным поведением, резкие реакции могут последовать от других постояльцев. Часто во избежание проблем достаточно просто проконсультироваться у персонала о традициях того или иного заведения и выяснить места, где разрешен «свободный отдых» — часто они специально выделены и вполне безопасны.

В течение священного месяца Рамадан (Рамазан) верующие не едят, не пьют и не курят с восхода до заката солнца. Вечером магазины и рестораны открыты допоздна, но следует воздержаться от курения и еды в присутствии тех, кто соблюдает пост. Конец Рамадана шумно и красочно празднуют три дня, поэтому все места в ресторанах и отелях, а также билеты на транспорт и различные представления необходимо резервировать заранее.

Так или иначе, язык тела составляет, по оценке психологов, 60% от получаемой при общении информации. И наделать ошибок в разговоре на этом языке очень легко, особенно, если не знать местных обычаев и привычек.

Чтобы вам легче было избежать грубых ляпов и неприятных ситуаций при общении с турками, проштудируйте наши советы.

Турки — народ восточный, эмоциональный. Как многие южные народы не привыкли изъясняться только словами. В разговоре турки, подобно итальянцам, активно жестикулируют, тыкают пальцами в предметы, задыхаясь, перебивают друг друга, похлопывают и подталкивают собеседников. Попробуйте оказаться в эпицентре диалога и понаблюдать за телодвижениями. Самое главное – многие, привычные нам жесты в Турции имеют совсем другое значение!!!

Итак, ВНИМАНИЕ!

Поднятый большой палец В разговоре имеет такое же значение как и у нас – «хорошо», «круто», «супер, так и сделаем». ОДНАКО!

Прекрасной половине человечества не советуем, стоя на обочине поднимать большой палец и голосовать автостопом. Этот жест используют представительницы самой древней профессии (которая, кстати, легализована в Турции) и он означает сексуальное желание, а совсем не просьбу: «подвези!» В первой остановившейся машине может оказаться удалой черноглазый молодец, который истолковав Ваш жест по-турецки, под хит Таркана «Ой, мама, шика дам!», увезет Вас в горы и сделает своей любимой женой (имейте в виду — официально в Турции многоженства нет как и водителей, которые зарабатывают подвозя пассажиров).

Так что, если Вы хотите доехать куда-нибудь, рекомендуем пользоваться услугами такси – здесь они желтого цвета и кнопки вызова такси, установленные на фонарных столбах вдоль дороги, как и стоянки такси, встречаются повсеместно.

Если же Вы все таки хотите добраться на попутке, тогда голосуйте привычным Вам жестом — вытянутой рукой с прямой ладонью.

Скрещенные пальцы жест, который мы привыкли видеть в западных фильмах и латиноамериканских сериалах, символизирующий пожелание удачи. Выражение «держи за меня пальцы скрещенными» и жест указательным и средним пальцами появились в Англии в начале прошлого века и скоро распространились по всему миру, исключив Турцию.

Знак стал охранительным против зла и даже неким талисманом в начинании нового дела как для человека, который его делает, так и для того, кому он показан.

В Турции же Ваше искреннее пожелание всего хорошего, по меньшей мере, останется незамеченным. Все таки, жест напоминает благословение крестом и было бы странно, если бы его использовали правоверные турки. Но, турецкий собрат может истолковать его по-своему и решит, что Вы ставите крест на Ваших отношениях. Так что, не удивляйтесь, если он просто исчезнет (по-английски), оставив о себе легкий след воспоминания для угрызений Вашей совести.

Мизинец.

Вытянутый мизинец при сжатом кулаке ладонью вниз означает Вашу обиду на человека. Вы не желаете с ним говорить.

Нижнее веко, оттянутое пальцем вниз, означает, что турок заметил подвох — теперь его не провести. В кругу турецких бизнесменов высокого класса такой жест станет указанием на подвох экономического характера, в отношениях между мужем и женой — вопрос встанет, скорее всего, об измене. А турецкие мафиози, увидев предупредительный сигнал от «крестного отца», будут держать ушки на макушки и приготовят стальные пушки.

Ребро кисти, проведенное поперек горла взад и вперед, — такой жест хорошо поможет иностранцу объяснить, что Вам эта ситуация надоела и попросту все достало. Однако, советуем, прибегать к нему не часто.

Запрокидывание головы. Выполняется сложным маневром прикусывания ногтя большого пальца с последующим движением головы назад. Значение: напуган, внезапный страх.

Например, Вы решили разыграть человека, неожиданно напугав его из-за угла. Пострадавший изобразит скорее всего именно этот жест.

Пальцы веером. Излюбленный турками приветственный жест, не имеющий другой цели, как демонстрация знаменитого турецкого золота и приглашение к рассмотрению выгодной покупки. Советуем, ответить аналогично в случае: 1. если у Вас на всех пальцах присутствует сплав того же сорта и лишнего Вам не надо; 2. если у Вас на пальцах затерялось только одно обручальное кольцо и Вы расположены к дальнейшему размножению подобных.

Вытянутая перед грудью рука, согнутая в локте и сжатая в кулак (напоминающий жест борцов за свободу, сторонников Че Гивары). Ладонь при этом направлена к сердцу. Самый настоящий оригинальный турецкий жест, имеющий свою историю: по легенде один султан ввел практику отрезания языка евнухам для того, чтобы они никому не могли передать увиденное. Однако они компенсировали потерю тем, что создали эффективный язык знаков (поняв, что он не может отрезать и руки, султан отказался от этой идеи). Протягивая к собеседнику руку, турок не призывает к драке, а как бы сообщает, что он здоров, сыт, что все у него хорошо и что настоящему турку «завсегда везде ништяк».

ОК

В англоязычных странах кольцо из большого и указательного пальцев означает «всё в порядке». – В Турции и Греции этот жест может быть воспринят как намёк на гомосексуализм собеседника.

Фига

ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! Так привычная нам комбинация из трех пальцев, означающая в России и Украине «ты ничего не получишь», а в Бразилии и Португалии – жест защиты, в Турции же фига — жесточайшее сексуальное оскорбление и имеет точно такое же значение, как поднятый средний палец в американских фильмах.

В этой статье мы вас познакомим с особенностями Турецкого этикета. У каждой нации как вы знаете есть свои особенности в таком важном понятии как этикет. На востоке есть масса правил поведения которые нужно придерживаться. Ведь как вы знаете в любой мусульманской стране есть свои правила которые важно соблюдать. Важно — потому что на Востоке все довольно значимо, и многое выражается не прямолинейно, а иносказательно и при помощи явных жестов, манер и принятых в обществе правил поведения. Если определённые нормы делового и светского этикета на Востоке и Западе более ли менее знакомы любому образованному человеку, то с этикетом в Турции все ещё увлекательнее. Турция – это страна на стыке 2-ух противоположных культур, светская республика с доминированием народонаселения, исповедующего Ислам, следовательно, повседневная культура общения вобрала в себя черты как восточных, так и западных традиций, которые отлично уживаются совместно. Давайте попробуем осознать, что из себя предполагает турецкий этикет.

Эстетика встречи и приветствия

В мусульманской стране встретив человека принято поцелуи в обе щеки и рукопожатие. К старшим здесь есть особый подход их принято приветствовать, целуя их в правую руку и прикладывая к ней лоб.

Когда вы заходите в Турецкий дом и с вами не поздоровались первыми, сначала вы подходите к старшему человеку и здороваетесь с ним. А ежели в помещении много людей надлежит начать приветствие с человека который находится ближе всех, а после приветствовать всех остальных продвигаясь в противоположном направлении.

При встрече надлежит говорить «Ассалам Алейкум» на что вам ответят Алейкум Ассалам («Мир Вам») либо «Насылсыныз» («Как у вас дела»). Фразы которые вам помогут пригодиться при приветствии такие как: «Гюнайдын» («Доброе утро»), «Ии гюнлер» («Добрый день») и «Мемнун Олдум» (я очень рад знакомству»).

Подарочный этикет

При установлении взаимоотношений в большом количестве случаев проводится званый обед, ужин. Всегда считается хорошей идеей презент из вашей страны. Стоит помнить, собственно что Турция — мусульманская страна. Перед тем, как дарить спиртное, убедитесь, собственно что человек его употребляет. Если вас пригласили не стоит идти с пустыми руками. Чаще всего берут с собой — это кондитерские изделия (в основном, «баклава») и вещи интерьера, вазы либо узоры. Цветы преподносятся не всегда, хотя при удобном случае также будут приняты с удовольствием. При дарении цветов стоит проконсультироваться с флористом. В том случае если в доме есть дети не забудьте взять сладкое.

Застольный этикет

Неофициальная часть деловых переговоров, обычно, проходит в ресторане. Турки считают процесс принятия еды располагает к расслаблению и приятным разговорам. Правила турецкого радушия гласят, что за ужин платит приглашающая сторона. Здесь не принято делить оплату за ужин. Дурным тоном может показаться предложение оплатить учёт. Лучшим вариантом будет поблагодарить за приглашение, а позже вы сами можете организовать приглашение в ходе которого могут быть спиртные напитки, например Ракы это местная водка.

Деловой этикет

Предпочтение в ведении совместного бизнеса турки отдают людям кому могут доверять. Стоит потратить некоторое время на установление личных взаимоотношений. На вежливость здесь обращают особое внимание и это будет плюсом для начала совместного сотрудничества.

Иногда вы можете столкнуться с тем что при деловом общении ваш собеседник сядет довольно близко к вам. В этот момент не стоит отсаживаться назад. Ваш собеседник может оценить это как не уважение.

Деловая беседа может начинаться медленно с разговоров не относящихся к той цели визита с которой вы пришли. Также не стоит обращаться к коллегам с просьбой перейти ближе к делу они воспримут это как грубость. Турки любят рассказывать о своей семьи и детях. Поэтому будет не лишнем деликатно поинтересоваться у своего партера ими. Также они с удовольствием расскажут о своей стране правда не стоит поднимать вопрос политики. При общение с турками не следует не забывать о визуальном контакте в период вашего общения. Это они воспримут как проявление вежливости.

Этикет деловой встречи

Встречу стоит назначать заранее и лучше по телефону. Большая часть турок уходят в отпуск с июля по август, поэтому на этот период серьёзных деловых встреч гораздо лучше не назначать. Помимо прочего не стоит назначать встречи в период Рамазана (Рамадана). Пунктуальность приветствуется, но не забывайте, что Вас могут заставить малость подождать. Впервые встреча скорее будет для знакомства, а не для делового общения. Если нужно будет представить какие-либо бумаги то они должны быть на турецком и на английском языке.

Этикет деловых переговоров

В Турции нужно помнить две вещи. Ваш успех будет определяться возможностью установить эффективные личностные взаимосвязи в совокупности с чётко и хорошо изложенной сутью предложения. Бизнес персонально ориентирован. Между тем, что международная корпоративная структура все больше просачивается в крупные корпорации, в основном на территории Турции распространён семейный бизнес. Турки ценят вести бизнес с теми людьми, к которым они испытывают симпатию, которым они доверяют целиком и полностью и идут на долгие и продуктивные взаимоотношения. Если вдруг они обнаружат, то что вы что-либо скрываете либо дадите им повод для сомнения в ваших намерениях, навряд ли дела продвинутся далеко. Потому достижение взаимопонимания — это основа удачного сотрудничества. Первая встреча должна иметь целью получше узнать друг друга. После того, как контакт установлен, возможно продвигаться дальше в деловых вопросах. Турки, принимая во внимание личностные качества партнера, довольно ценят дальновидных и проницательных деловых людей. Заверьте Ваших партнёров, что Ваше предложение чётко отображает взаимную выгоду и прибыльность любого соглашения.

Турки идеальнее всего воспринимают устную и зрительную информацию, потому в дополнение к письменной статистике, проектным изысканиям отлично будет представить информацию в устной форме либо в виде карт, таблиц и графиков.

Принятие решения сможет занять длительное время. Вероятнее всего сначала Вы будете разговаривать с замом директора семейного бизнеса. Как скоро ваши партнёры убедятся в том что Вам можно доверять, Вас представят наиболее старшим членам семейного предприятия. Решение обычно принимает глава семьи либо компании единогласно.В ходе переговоров турки могут проявить крайности в целях оценки Вашей реакции. Перед началом переговоров определите собственные контрольные числа и равномерно водите к объяснению их ценности. Коль скоро Вы пойдёте на некие уступки, не сомневайтесь, что данное будет расценено как услуга с вашей стороны, и благоприятно скажется на принятии решения. Не применяйте крайних сроков либо тактик давления, потому что турки могут использовать данное себе в преимущество и попытаться порвать отношения. Проявите терпение.В ходе делового общения порой обязательно концентрироваться исключительно на денежной выгоде сторон.

Дрэс код

Он обычно, консервативен. Представителям сильного пола принято носить костюм и галстук. Дамы носят строгие костюмы строгого покроя. Когда на улице очень жарко можно позволить надеть рубашку и брюки без галстука. Дамам же стоит избегать открытых ног и рук и обтягивающей одежде.

Правила обращения

При обращении, чаще всего называют его имя с добавлением обращения «Бей» (Господин). Таким образом, обращение, к примеру, к Эртану Гонча станет звучать как «Эртан Бей». И ещё при обращении к даме произносится ее имя и обращение «Ханым» (Госпожа). В случае если человек обладает профессиональным званием, таким, как Врач либо Доктор, они произносятся либо одиночно, либо вместе с именем человека.

Во многих специальностях упоминается название профессии, к примеру «Авукат» (юрист) либо «Мухендис» (инженер). Часто турки употребляют «Эфендим» (дословно, мой господин). У вас есть возможность услышать это от официанта, секретаря, таксиста, швейцара, торговца и прочих лиц.

Этикет обмена визитными карточками

Обмен визитками происходит в отсутствии каких-либо формальностей. Используйте обе руки при обмене визитками. При посещении офиса вручите собственную визитку секретарю фирмы. Будет отлично, если одна сторона Вашей визитки будет на турецком языке. Данное произведёт подходящее впечатление на Ваших деловых партнёров.

Надеемся, наша заметка поможет вам ощущать себя в Турции, как рыба в воде, отыскать надёжных деловых партнёров и не плохих друзей и обеспечить для себя материальный и душевный комфорт в этой доброжелательной стране.

  1. Сверьте информацию о вашем рейсе на информационном табло и пройдите к стойкам регистрации, номера которых указаны на табло. При прохождении регистрации предъявите заграничный паспорт и билет.
  2. Сдайте багаж на стойке регистрации.
  3. Получите посадочный талон. Обратите внимание на номер выхода и время для посадки на борт самолета (в посадочном талоне выход обозначается словом GATE, время — TIME).
  4. После прохождения регистрации и объявления о начале посадки необходимо пройти в соответствующие зоны для международных рейсов.

Пассажиры международных рейсов проходят таможенный, паспортный контроль, а также контроль безопасности, после чего ожидают вылета рейса в стерильной зоне галереи международных воздушных линий. При прохождении контролей предъявляются заграничный паспорт и посадочный талон.

При перевозке животных или растений необходимо пройти фитоконтроль / ветеринарный контроль.

Внимание! Ввоз в Турцию квадрокоптеров/дронов, а также их пилотирование на территории Турции запрещено!

Правила проведения предполетного и послеполетного досмотров

В соответствии с Приложением №1 Правил проведения предполетного и послеполетного досмотров, утвержденных приказом Министерства транспорта Российской Федерации от 25 июля 2007 г. №104 запрещено провозить на борту воздушного судна пассажирами в зарегистрированном багаже и в вещах, находящихся при пассажирах, следующих опасные вещества и предметы:

  • взрывчатые вещества;
  • средства взрывания и предметы, ими начиненные;
  • сжатые и сжиженные газы;
  • легковоспламеняющиеся жидкости;
  • воспламеняющиеся твердые вещества;
  • окисляющие вещества и органические перекиси;
  • токсичные вещества;
  • радиоактивные материалы;
  • едкие и коррозирующие вещества;
  • ядовитые и отравляющие вещества;
  • оружие.

Разрешено перевозить на борту воздушного судна членами экипажа и пассажирами с соблюдением требуемых условий следующие предметы и вещества:

  • в зарегистрированном багаже в грузовых, багажных отсеках воздушного судна с изолированным доступом пассажиров к багажу во время полета:
    • арбалеты, ружья для подводной охоты, шашки, сабли, тесаки, ятаганы, палаши, мечи, шпаги, штыки, кинжалы, ножи: охотничьи, ножи с выбрасывающимися клинками, с запирающими замками, имитаторы любого вида оружия;
    • хозяйственно-бытовые ножи (ножницы) с длиной клинка (лезвия) свыше 60 мм; алкогольные напитки с содержанием более 24%, но не более 70% алкоголя по объему в емкостях вместимостью не более 5 л, в таре, предназначенной для розничной торговли — не более 5 л на одного пассажира;
    • жидкости и алкогольные напитки с содержанием алкоголя по объему не более 24%;
    • аэрозоли, предназначенные для использования в спортивных или бытовых целях, выпускные клапаны баллончиков которых защищены колпачками от самопроизвольного выпуска содержимого в емкостях вместимостью не более 0,5 кг или 500 мл — не более 2 кг или 2 л на одного пассажира;
  • в вещах, находящихся при пассажирах:
    • термометр медицинский — один на пассажира;
    • тонометр ртутный в стандартном футляре — один на пассажира;
    • барометр или манометр ртутный, упакованный в герметичный контейнер и опечатанный пломбой отправителя;
    • одноразовые зажигалки — одна на пассажира;
    • сухой лед для охлаждения скоропортящихся продуктов — не более 2 кг на пассажира;
    • 3% перекись водорода — не более 100 мл на пассажира;
    • жидкости, гели и аэрозоли, относящиеся к неопасным: в емкостях вместимостью не более 100 мл (или эквивалентной емкостью в других единицах измерения объема), упакованные в надежно закрывающийся прозрачный пластиковый пакет объемом не более 1 л — один пакет на пассажира.

Жидкости в контейнерах ёмкостью более 100 мл к перевозке не принимаются даже в том случае, если ёмкость заполнена лишь частично. Исключение по перевозке имеют лекарства, детское питание и специальные диетические потребности.

Жидкости, приобретённые в магазинах беспошлинной торговли в аэропорту или на борту воздушного судна, должны быть упакованы в надёжно запечатанный (опломбированный) пластиковый пакет, обеспечивающий возможность идентификации содержимого пакета в течение полёта и имеющий достоверное подтверждение того, что эта покупка произведена в аэропортовых магазинах беспошлинной торговли или на борту воздушного судна в день (дни) поездки. Сохраняйте чек, подтверждающий покупку. Не открывайте пакет ни до посадки в салон, ни во время полёта.

Администрация аэропорта, авиапредприятия, эксплуатанта вправе принимать решение о введении дополнительных мер по обеспечению авиационной безопасности на рейсах с повышенной опасностью, вследствие чего запрещать перевозку в салоне воздушного судна следующих предметов:

  • штопоры;
  • иглы для подкожных инъекций (если не будет представлено медицинское обоснование);
  • вязальные спицы;
  • ножницы с длиной лезвия менее 60 мм;
  • складные (без фиксатора) дорожные, перочинные ножи с длиной лезвия менее 60 мм.

Время полета

Перелет в Турцию составляет около 3 часов.

По прибытии в аэропорт Анталии, Даламана, Бодрума, Измира

По прибытии в аэропорт Анталии, Даламана, Бодрума, Измира сразу пройдите на паспортный контроль. Далее следуйте пошаговой инструкции:

  1. Пройдите паспортный контроль (предъявляется заграничный паспорт, действующий не менее четырех месяцев со дня начала тура).
  2. Получите свой багаж. На мониторах над лентами для багажа указан тот рейс, багаж с которого будет выдаваться на данной ленте.
    Не получив багаж, не следует выходить из зоны таможенного контроля.
    При получении поврежденного багажа или его утере, также не следует выходить из таможенной зоны, необходимо обратиться в HAVAS, CELEBI, TGS LOST&FOUND (офис утерянных вещей) и составить акт о повреждении или потере своего багажа.
    Негабаритный багаж (коляски и т.д.) выдаётся в пункте получения нестандартного багажа, а не на ленте для получения стандартного багажа.
  3. Выйдите из аэропорта, подойдите к стойке TEZ TOUR (стойка TEZ TOUR располагается напротив выхода из аэропорта).
  4. Узнайте номер вашего автобуса для трансфера. Для этого на стойке отдайте ваш ваучер (1 экземпляр) представителю TEZ TOUR.
  5. Пройдите на стоянку, найдите нужный вам автобус для трансфера (номера автобусов указаны на лобовом стекле), отметьтесь у представителя TEZ TOUR, сопровождающего автобус, назвав вашу фамилию, положите багаж в багажное отделение автобуса.
  6. Внимательно прослушайте информацию, которую сопровождающий (трансфермен) сообщит по пути следования в отель. Также сопровождающий (трансфермен) проинформирует вас о времени встречи с вашим отельным гидом.

Ваучер отеля. Состоит из трех одинаковых частей. Одну часть туристы оставляют себе, вторую отдают представителю TEZ TOUR в аэропорту, третью — на ресепшене в отеле

По прибытии в новый аэропорт Стамбула (İstanbul Yeni Havalimanı)

После прохождения паспортного контроля вы увидите конвейер для багажа. После получения багажа проследуйте к выходу из зоны прилета и поверните направо, пройдя примерно 50 метров вы увидите стойку транспортой компании BY COACH TRAVEL (см. схему ниже). На стойке будет стоять табличка TOURISTALIA, предъявите сотруднику свой паспорт и ваучер, далее вас проводят к вашему трансферу. В случае необходимости связывайтесь с представителем TOURISTALIA по номеру +90 505 021 53 81.

Перед посадкой в автобус в обязательном порядке сообщите встречающему вас представителю TOURISTALIA ваш номер телефона, который активен на территории Турции (с подключенным смс-роумингом). Номер необходим для связи с отельным гидом, организации туристический программы, контроля обратных вылетов и отправки информации о трансфе.

Время ожидания группового трансфера — 1 час 30 минут с момента посадки самолета, время ожидания индивидуального трансфера — 1 час 45 минут с момента посадки самолета. Групповой трансфер осуществляется на автобусе, очередность заезда в отели определяется их расположением. Индивидуальный трансфер осуществляется без заезда в другие отели.

Место встречи в новом аэропорту Стамбула

По прибытии в аэропорт Стамбула им. Сабихи Гёкчен

После прохождения паспортного контроля вы увидите конвейер для багажа. После получения багажа проследуйте к выходу из аэропорта, на улице вас встретит гид с табличкой TOURISTALIA. В случае необходимости связывайтесь с представителем TOURISTALIA по номеру: +90 (505) 021 53 81.

Перед посадкой в автобус в обязательном порядке сообщите встречающему вас представителю TOURISTALIA ваш номер телефона, который активен на территории Турции (с подключенным смс-роумингом). Номер необходим для связи с отельным гидом, организации туристический программы, контроля обратных вылетов и отправки информации о трансфе.

Время ожидания группового трансфера — 1 час 30 минут с момента посадки самолета, время ожидания индивидуального трансфера — 1 час 45 минут с момента посадки самолета. Групповой трансфер осуществляется на автобусе, очередность заезда в отели определяется их расположением. Индивидуальный трансфер осуществляется без заезда в другие отели.

По прибытии в отель

  1. Подойдите на ресепшен, где вам дадут регистрационную карточку.
  2. Заполните регистрационную карточку на английском языке.
  3. Сдайте заполненную регистрационную карточку, ваучер (1 экземпляр из 3), заграничный паспорт (заграничный паспорт вернут вам после снятия ксерокопии, уточните на ресепшене, когда вы сможете забрать свой паспорт).
  4. Ожидайте заселения. Заселение в отель происходит в 14.00-15.00. Если вы хотите заселиться в номер ранее указанного времени, необходимо заранее забронировать номер на сутки раньше даты вашего приезда (например, вы прилетаете в Турцию в 5 утра 10 сентября, чтобы не ждать заселения до 14.00-15.00, вы можете забронировать номер не с 10 сентября, а с 09 сентября. В этом случае вас заселят в номер сразу же, как только вы приедете в отель). При заселении вам выдадут ключи от номера, карточки на полотенца.
  5. После заселения в номер ознакомьтесь с предоставленной отелем информацией. Обратите внимание на то, какие услуги являются платными, и сколько они стоят (как правило, информация находится в папке и лежит на столе или прикроватной тумбочке).

Встреча с отельным гидом

Время встречи с отельным гидом вам сообщит сопровождающий (трансфермен) по дороге в отель. В назначенное время вы должны подойти к отельному гиду, который будет ждать вас в холле отеля. На встречу возьмите с собой заграничный паспорт, ваучер, авиабилет на обратный вылет.

По всем возникающим вопросам и проблемам обращайтесь к отельному гиду или на ресепшен отеля. Координаты гида (фото, имя, мобильный телефон) и часы, когда гид непосредственно находится в отеле, указаны на информационном стенде TEZ TOUR в холле отеля.

Накануне вылета домой

  1. Подойдите на ресепшен, проверьте, есть ли у вас неоплаченные счета за дополнительные услуги (пользование мини-баром, телефоном и пр.). При наличии задолженностей оплатите их.
  2. Вечером подойдите к информационному стенду TEZ TOUR или к отельному гиду и уточните время вылета и выезда из отеля. Для этого нужно знать номер обратного рейса, которым вы вылетаете.

Выезд из отеля

В день отъезда необходимо до 12.00 освободить номер, сдать ключи и карточки на полотенца.

Свой багаж вы можете оставить в камере хранения отеля.

Во избежание различных осложнений, просим не опаздывать и подходить на трансфер в указанное время.

Приезд в аэропорт Анталии, Даламана, Бодрума, Измира для вылета

  1. По прибытии в аэропорт сразу у входа производится таможенный контроль багажа.
  2. Подойдите к стойке регистрации, где указан номер вашего рейса (номера стоек вам дополнительно сообщит сопровождающий (трансфермен) в автобусе по пути в аэропорт).
  3. Пройдите регистрацию на рейс (предоставьте заграничный паспорт и билет).
  4. Сдайте багаж на стойке регистрации.
  5. Получите посадочный талон. Обратите внимание на номер выхода и время для посадки на борт самолета (в посадочном талоне выход обозначается словом GATE, время — TIME).
  6. Пройдите паспортный контроль (предоставьте заграничный паспорт).
  7. Пройдите в зал вылета, где ожидайте объявления на посадку вашего рейса.

Электронный авиабилет (маршрутная квитанция)

Полезная информация

Медицинское обслуживание

Все медицинское обслуживание в Турции платное, но при наличии страхового полиса обслуживание производится бесплатно или с последующей компенсацией расходов согласно страховому полису (см. памятку, прилагаемую к страховому полису). При наступлении страхового случая необходимо обратиться в страховую компанию по телефонам, указанным в страховом полисе. Только при непосредственном информировании страховой компании и координировании ею ваших действий будет предоставлено бесплатное (или с последующей компенсацией расходов) обслуживание.
Если вы планируете заниматься экстремальными видами спорта в Турции, то оформите специальный страховой полис.

Важная информация:

Находясь на отдыхе необходимо соблюдать правила личной гигиены и рекомендации по профилактике энтеровирусной инфекции (болезнь, вызываемая энтеровирусами, которые очень устойчивы во внешней среде. Основными путями передачи энтеровирусной инфекции являются: водный, пищевой, контактно-бытовой, воздушно-капельный).

Для профилактики возникновения заболевания энтеровирусной инфекцией рекомендуется:

  • соблюдать правила личной гигиены;
  • тщательно мыть руки с мылом перед едой, после посещения туалета, после возвращения с улицы;
  • использовать для питья только бутилированную или кипяченую воду;
  • соблюдать температурные условия хранения пищи, употреблять в пищу продукты с известными сроками хранения;
  • тщательно мыть фрукты, ягоды, овощи;
  • ограничить допуск детей в детские бассейны.

Аптечка

Перед поездкой сформируйте и захватите с собой аптечку первой помощи, которая поможет вам при легких недомоганиях, сэкономит ваше время на поиски лекарственных средств и избавит от проблем общения на иностранном языке, кроме того множество лекарств могут в разных странах носить разные наименования.

Рекомендуем взять с собой:

  • болеутоляющие и сердечно-сосудистые средства;
  • средства от несварения желудка;
  • желчегонные;
  • препараты против укачивания в транспорте;
  • средства от укусов насекомых;
  • перевязочный материал;
  • водонепроницаемый лейкопластырь;
  • барьерные контрацептивы;
  • глазные капли;
  • солнцезащитные средства.

Деньги

Лиры и куруши. На всех монетах можно увидеть портрет Ататюрка

Всевозможный рахат-лукум — обязательный сувенир из Турции

Денежная единица Турции — турецкая лира. В одной лире сто курушей. Обменный курс нестабилен, на июль 2018 года составляет ок. 4.65 лир за 1 USD. Деньги лучше ввозить в американских долларах или в евро, они принимаются почти везде даже без обмена, но лучше обменять небольшую сумму, потому что многое в Турции стоит меньше доллара (проезд на автобусе, банка пива). Обменять валюту можно в пунктах обмена и в банках. Отделения банков обычно открыты в будние дни с 8.30 до 17 часов. Перерыв — с 12 до 13.30.

Магазины

В магазинах часового графика работы не существует, в туристический сезон многие магазины открыты до глубокой ночи. На всех курортах практически все продавцы говорят по-русски.

В небольших магазинах и на рынках принято торговаться, можно торговаться в больших оптовых центрах по продаже кожаных и ювелирных изделий, а также с таксистами.

Сувениры

Самые популярные в Турции покупки – амулеты против сглаза, ковры (продают ковры на каждом шагу, но покупать стоит только вместе со специалистом – самим качество определить трудно), керамика (всевозможные чашечки и тарелочки, вазы, коробочки и даже расписные кошечки и собачки), сладости (пахлава всех сортов, лукум, варенье из лепестков роз, марципан, сухофрукты и орехи), чай и чайный набор (не только черный или зеленый, а еще яблочный, апельсиновый и ягодный). Эти, а также другие чайные смеси продают на развес на базарах, где вы сами сможете выбрать понравившийся аромат. Пьют чай из интересных маленьких стаканчиков в форме тюльпана. Можно купить серебряные и золотые украшения, они в Турции дешевые и разнообразные. Стоит обратить внимание на брошки в виде цветов и птиц.

Транспорт

Автобус — самое популярное средство сообщения в пределах Турции. Средняя стоимость билета в городе ок. 0.5 USD. Такси — средняя стоимость за 1 км — 1,5 доллара США (оплата по таксометру). В ночное время (GECE) — с 24.00 до 6.00 действует двойной тариф. Маршрутные такси — работают с 6.00 до 24.00 с фиксированной стоимостью за проезд. В небольших городах типа Белека движение транспорта заканчивается примерно в 20.00.

В Турции есть аналог наших маршруток, они называются «долмуши». В зависимости от региона, они могут ездить как по расписанию, так и по мере заполнения салона. Стоимость проезда зависит от расстояния.

Прокат автомобилей

Автомобиль выдается напрокат только при наличии водительского удостоверения. Все машины имеют страховку «каско». Минимальный срок проката — одни сутки, километраж не ограничен. Убедитесь, что автомобиль полностью застрахован, включая фары и стекло. Бензин покупается самостоятельно. В случае ДТП нельзя передвигать машину до прибытия полиции. Полицейские могут не говорить на русском или английском языках и у вас не будет возможности объяснить свою версию события, необходимо немедленно сообщить фирме, где был взят автомобиль напрокат и представителю ТEZ TOUR о случившемся. Не забывайте брать с собой права, паспорт и документы на прокат машины, так как возможны полицейские проверки.

Виза

Между Россией и Турцией установлен безвизовый режим. Граждане РФ могут въезжать на территорию Турции без визы сроком пребывания до 60 дней. В общей сложности количество дней пребывания в Турции российских граждан не должно превышать 90 дней за период в 180 дней.

Время

Время не отличается от московского.

Напряжение электросети

Напряжение электросети 220 В.

Религия

99% местного населения — мусульмане.

Чаевые

Система чаевых распространяется на официантов в барах и ресторанах, горничных в отелях, носильщиков, гидов. Оплата чаевых не является обязательной, но, если клиент остался доволен обслуживанием, чаевые — признак хорошего тона. Почти всегда средний размер чаевых составляет 10% от счета. Однако в дорогих ресторанах принято оставлять до 20%. В отелях, в такси на чай не дают, но показания счетчика округляются в большую сторону.

Рекомендации

  • для питья рекомендуется использовать минеральную воду, которую можно приобрести в магазинах и барах отеля;
  • драгоценности, деньги и документы рекомендуем хранить в сейфе, который находится в номере или в сейфе на стойке регистрации;
  • рекомендуется сдавать ключ от номера на рецепцию отеля. В случае утраты ключа следует немедленно поставить в известность администрацию отеля.

Таможня

Из России можно вывозить без оформления банковской справки до 3000$ на человека. Если вы вывозите до 10 000 долл. США на человека, сумма подлежит декларированию и проход осуществляется через красный коридор; если свыше 10 000 долл. США на человека, то необходимо иметь при себе банковские документы.

В аэропорту Турции обязательно внесите в декларацию все электронное оборудование, антикварные предметы и ювелирные украшения (их наличие могут проверить при выезде).

Согласно информации, предоставленной сайтом Генерального консульства РФ в Анталье (Турция), разрешен беспошлинный ввоз: 600 штук сигарет или 100 штук сигарилл (вес каждой не должен превышать 3 гр.) или 50 штук сигар или 250 грамм табака; алкогольных напитков крепостью до 22% — 2 литра или алкогольных напитков крепостью свыше 22% — 1 литр; косметических средств, общий объем которых не должен превышать 600 мл; продуктов питания: чая, растворимого кофе, кофе, шоколада и сладостей в количестве, не превышающем 1 кг на каждый продукт. Запрещен ввоз наркотиков, лекарств, содержащих большую дозу наркотических веществ, и оружия. Также запрещен ввоз квадрокоптеров/дронов и их пилотирование на территории Турции.

Телефоны

Телефонная связь в Турции очень хорошая и сравнительно недорогая. Звонить можно из гостиницы, но это дороже, чем из почтового отделения. Можно приобрести синюю телефонную карточку на «100 единиц» и звонить в СНГ из любого уличного автомата. Карточки лучше покупать на почте или в крупных супермаркетах. Почтовые отделения открыты с 8.30 до 17.30, телефонные переговорные пункты — до полуночи. Опознавательные знаки почты — черным по желтому PTT.

Сотовые телефоны прекрасно работают в Турции. Для звонков по местным номерам (например, гиду в городе) владельцам мобильников можно купить за несколько долларов местную SIM-карту.

С Россией можно связаться по коду 007 + код города + № телефона абонента.

Полезные телефоны

По всем возникающим вопросам во время пребывания в Турции обращайтесь к вашему гиду, мобильный телефон которого размещен на информационном стенде.

В отсутствие гида вы можете обратиться в офис TEZ TOUR: +90 (533) 381 98 00

Телефоны службы поддержки туристов TEZ TOUR в Турции

При возникновении каких-либо экстренных ситуаций обращайтесь в службу поддержки по телефону:
+90 (533) 381 98 00 (круглосуточно)

При звонке из Москвы: выход на международную связь вашего оператора* и +90 (533) 381 98 00
В Турции при звонке с местного номера: 0533 381 98 00
В Турции при звонке с московского мобильного: +90 (533) 381 98 00

* Выход на международную линию может быть разным в зависимости от вашего телефонного оператора. Например МГТС: 8 гудок 10 (выход на международную линию) далее код города и номер телефона.

Круглосуточный телефон в России

Если у вас возникли проблемы с набором номера службы поддержки, сообщите об этом по круглосуточному телефону 8-800-700-7878 (звонки из любых регионов России бесплатно).


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *