Поднос и разнос
Работа над ошибками: поднос и разнос
Неизвестно, когда и кому первому пришло в голову назвать приспособление для переноски посуды (с едой или без) не подносом, как всегда было принято, а разносом. Разберёмся с этим.
Мало того, что некоторые называют поднос разносом, так ещё и других призывают говорить так же. Причина этого, скорее всего, кроется в отрицательных коннотациях омонимичного «подносу» словосочетания «под нос». Сравните: Дайте мне поднос и Дайте мне под нос. Вероятность того, что раздатчица в столовой поймёт вас неправильно и даст кулаком по зубам, стремится к нулю, однако многие предпочитают не рисковать и используют схожее по звучанию слово «разнос».
И тут уже мало кого смущает, что у разноса и так полно других значений. Во-первых, это действие по глаголу «разносить». Разнос счетов, разнос помещичьих усадеб, разнос ветром сплавной древесины (Д. Ушаков). Во-вторых, в технике это слово обозначает превышение расчетного числа оборотов двигателя. Наконец, разносом называют сильную критику, строгий выговор. Так кто тут разнос просил? Получите!
Деревянный, металлический или пластиковый лист для подачи еды на стол или переноски посуды и прочего называется подносом и никак иначе.
Ежи Лисовский
Только с наступлением эры интернета мир с удивлением узнал о тотальной безграмотности определенных слоев населения. Интеллигенту в третьем поколении в голову не придет сказать «транвай», «колидор», «комфорка» — он в принципе не представляет, что так можно, а ведь говорящие так люди могут всю жизнь прожить в святой уверенности, что совершенно правильно употребляют названия бытовых предметов и явлений. Слово «разнос» в значении «плоский предмет для транспортировки еды и мелких объектов» — ария из той же оперы. Давайте хорошенько разберемся в этом вопросе.
Корень обоих слов одинаковый – «-нос», тот же, от которого образован глагол «носить». Разница в оттенках смысла, за которые традиционно отвечает префикс – или, как говорят в школах, приставка. Морфема «-под» имеет значение «низший, зависимый». То есть, когда мы кому-то что-то «подносим» — мы демонстрируем этим свое уважение человеку, свое низшее по отношению к нему положение. Можно, например, поднести дар монарху, раньше слово «поднос» именно это и означало – «дар, подношение». Впрочем, ложку ко рту тоже подносят, но здесь играет уже физическая составляющая процесса: ведь, когда мы едим, мы совершаем рукой движение снизу вверх и приближаем подносимый объект (сравните с «подойти», «подбежать»). Со временем подносом стали называть плоский металлический или деревянный лист с загнутыми краями, на котором можно «подносить» драгоценные подарки, а позже – просто еду или мелкие предметы.
А что же тогда означает слово «разнос»? Сегодня это слово все чаще используется с отрицательной коннотацией и в переносном значении, толкуется оно как «нагоняй, взбучка». Например: «Ну ты и натворил дел, вот погоди: узнает отец – устроит тебе разнос». Можно немного оглянуться в прошлое, и увидеть, что еще недавно это существительное имело буквальное значение, напрямую связанное с глаголом «разносить». «Разнос подарков пенсионерам на день пожилого человека будет осуществляться с 16 до 18 часов» — сегодня такие объявления вряд ли встретишь, а если где и попадется такое использование слова «разнос», то будет справедливо расценено как серьезная речевая ошибка.
Если кратко суммировать все вышесказанное, то «поднос» — это предмет, конкретное существительное, а «разнос» — процесс, то есть абстрактное. Вот и все.
В интернете встречаются совершенно феерические версии, например, будто «поднос» — квадратный, а «разнос» — круглый. Также псевдоэксперты проводят какую-то корреляцию с наличием или отсутствием ручек у обсуждаемого объекта, его цветом и чуть ли не материалом. Сами официанты (люди, по роду деятельности чаще всего сталкивающиеся с данным предметом) часто связывают выбор употребляемого термина со своим отношением к клиентам. Мол, если я работаю в дорогом ресторане, то я гостям еду ПОДношу, как царственным особам, и тогда, конечно, «поднос». А если я – работник фастфуда, и работаю на скорость, то ни о каких подношениях и речи не идет: так, разнес все быстренько, собрал пустую тару, и на новый круг пошел. Конечно, тут «разнос». Все это – ерунда и демагогия.
Единственный случай, когда слово «разнос» может быть хоть сколько-то оправданно в данном контексте – если это местный диалектизм в ограниченном социуме или профессионализм. Например, как сухопутный кОмпас становится компАсом для моряков – и оба варианта совершенно правильны. Если бы, например, все русскоговорящие официанты и работники общепита говорили между собой только «разнос», и никак иначе – это употребление могло бы претендовать на языковую норму, но до тех пор, пока это не зафиксировано в словарях, спорить не о чем.
Таким образом, в контексте рассматриваемого вопроса однозначно и единственно правильным вариантом будет использование слова «поднос».
Поднос или разнос — как правильно?
Во время обычного разговора редко обращаешь внимание на культуру речи собеседника. Больше стараешься не упустить смыcл, запомнить полезную информацию. Но когда пишешь сам, тогда и задаешь себе вопрос: а правильно ли написал? Задуматься, одинаковое или разное значение имеют слова поднос и разнос, нас — сотрудников компании Меркс Тим Украина — заставила … работа.
Оформляем очередную страницу интернет-магазина, есть фотографии продукции — вот 12 позиций одних только подносов! Указаны цены, размер и цвет. Все готово, но мы 20 минут спорим, как правильно написать название товара, чтобы каждый клиент быстро нашел его в каталоге. Поднос или разнос?
Специально заглянули в несколько словарей под авторством В. Даля, Д. Ушакова, С. Ожегова, Т. Ефремовой. Известные лингвисты единогласно заявляют, что предмет, на котором несем разные блюда и напитки, имеет одно название — поднос!
Потому что существительное «поднос» походит от глагола «подносить». И не важно, подаете вы на нем дорогие яства, потчуя (угощая) посетителей, или разносите чистую посуду по залу, сервируя столы для банкета.
Доска или лист с загнутыми краями, из дерева или металла, из пластика или ламината, на которые ставят блюда при переноске, всегда называется только подносом.
Слово «разнос» очень схоже по звучанию, но, увы, никак не обозначает предмет. Это действие или процесс. Разносить можно пакеты, счета. Разнос — это строгий резкий выговор от начальства, от родителей. Это может быть широкая и неглубокая горная выработка.
Заглянули для достоверности и в русско-английский словарь. «Разнос» переводится как «carrying», означает раздачу (почты), перевозку (грузов). «Поднос» на английском звучит «a tray» и обозначает именно предмет. Т.е. официант у нас всегда несет поднос.
Так и родилась рабочая шутка. Если на подносе не то блюдо принести, то можно от клиента … получить разнос!