Смайлик я

Смайлик я

Общался с молодым поколением, в ответ на мои текстовые смайлы пришел вопрос – «А это что значит?».
Решил написать, после первого десятка устал – решил, что проще найти в Интернете, нашел конечно но как-то кусками, тут несколько там несколько. Большинство из того, что нашлось были сайты с коллекциями графических смайлов. Из того, что нашел решил собрать коллекцию, чтобы потом больше не искать. Маленькое замечание по поводу использования, реально используется около 10% от представленного тут списка. С японскими еще сложнее, их используют в основном анимешники.

А еще не совсем по теме, но замечательные фотосессии беременности в Перми — фотограф Таша Черкасова

Терминология и теория:
Темного теории — Сма́йлик, смайл (англ. smiley), эмотико́н (англ. emoticon), эмотико́нка, эмоцио́н, (:, 🙂 — идеограмма, изображающая эмоцию. Состоит из различных символов, в том числе и служебных. Распространение смайлик получил в Интернете и SMS, однако в последнее время используется повсеместно. Западные (горизонтальные) смайлы имеют следующую особенность: для удобного просмотра и постижения их сути нужно наклонить голову на 90°, тогда вот такой 🙂 значок примет вид человеческого лица.

История создания:
Ещё в 1969 году Владимир Набоков в одном из своих интервью упоминал о том, что сто́ит создать специальный знак пунктуации для графического отображения эмоций:
«Мне часто приходит на ум, что надо придумать какой-нибудь типографический знак, обозначающий улыбку, — какую-нибудь закорючку или упавшую навзничь скобку, которой я бы мог сопроводить ответ на ваш вопрос.»
Однако Скотт Фалман (англ. Scott E. Fahlman) 19 сентября 1982 года первым в мире предложил смайлик в том виде, в котором он популярен сейчас, в переписке:
«Предлагаю использовать вот такую последовательность символов для обозначения шутливых сообщений: «
Установить точно, кто придумал смайлик, вряд ли возможно, так как есть свидетельства, что этот знак использовали ещё в 1960-х годах.

Смайлы западной школы набирают латиницей: к глазам : ; 8 %
добавляют (по желанию) нос: — ^ n u 0 o =
и затем как последний штрих — рот: ) ( ] :-] — выражает заинтересованность в предмете разговора или просто доброжелательное отношение к собеседнику.

>:-( >:-) или (_)] ? — Ну что, по пивку?

;’-))) — «Я плакалъ», он еще спрашивает.

Что такое Акронимы?

Акронимы, Acronyms — выражение или слово, образованное от начальных букв. Вот достаточно подробный список акронимов, выражающих самые разные эмоции, мысли и чувства.

IMO, IMHO — «По моему (скромному) мнению», хорошее окончание длинного высказывания, которое указывает, что это просто ваше личное мнение, на которое имеет право каждый человек, и никому не обязательно воспринимать это как истину в последней инстанции.

LOL — «Громко смеюсь» — ваш собеседник сказал что-то смешное или абсурдное.

ROFL — «Катаюсь по полу и умираю от смеха» — вы услышали что-то ну очень смешное или очень глупое.

GG, GL, HF — высказывания, часто применяемые в онлайновых сражениях. Хорошей игры, удачи и веселья желают три этих коротких сочетания.

BB — «Счастливо!» — удобная форма для того, чтобы быстро попрощаться.

AKA — «Также известный как» — выражение применяется, чтобы указать прозвище человека.

ASAP — «Как можно раньше» — обычное оптимистическое обещание или же строгое требование.

BTW — «Кстати» — вы хотите перевести беседу на нужную тему, о которой как бы невзначай только что вспомнили.

FYA — «Чтоб ты развлекся» — ссылка, обозначенная так, укажет на сайт, где вы сможете увидеть что-то веселое.

FYI — «Чтоб ты это знал» — полезная информация, которую стоит принять к сведению.

THX, TX, 10X или TY — «Спасибо» — обычное выражение признательности.

ЗЫ, ЗЫЫ — когда-то кому-то лень было переключиться на английскую раскладку, и выражение PS (Post Scriptum) было набрано в таком загадочном виде, ленивых у нас много, поэтому этот вариант прижился.

$%# — нецензурное слово, служебные символы заменяют недостающие буквы.

Акронимы часто набирают кириллицей: ИМХО, лол, бб, гг и т. п.

Бытовые и житейские смайлы

(_|_) — изображение задницы, пессимистический смайл, отображающий, что дела у вас идут очень плохо.

o/ или \o/ — человечек машет рукой или поднимает обе руки с приветствием или просьбой о помощи.

(___.___) — толстая задница, «А ты поправился, дружище!».

_\ | /_ — «восход солнца», пора ложиться спать.

0:-) и O:) — сын и дочка отпрашиваются у папы на дискотеку (сущие ангелочки!).

*#:-) — шотландец в национальной шапочке.

3(:-| — «викинг в шлеме». Или же муж без шлема…

Смайлы для Влюбленных

:-)^< 8< — большой мальчик и большая девочка.

8:-) — а это — очень маленькая девочка.

@~~’~~ или @———— или @}—‘,—‘,— — розы, которыми можно засыпать ICQ любимой.

:-)(-: или )-::-( — жених и невеста или муж и жена.

Гастрономические

(||] — биг-мак, любителям фаст-фудов посвящается.

\%/ \%40/ — «Есть-то что будем?» — «Ее и будем, родимую».

|_| \_/ — «Непорядок, почему не налито?».

\~/ \-/ — «О, теперь порядок».

c|_| или |_| — тара для чашечки кофе или чайку.

c] (_)] С(_) (_)? ? — правильная тара для правильного чая — пивные кружки.

Сказочные персонажи и знаменитости

) или ( — для поклонников Льюиса Кэрролла — Чеширский кот: радуется или скучает.

]:- ===> — король Артур и его знаменитый меч Экскалибур.

*<(: / )(_)(__) или *|:^)(.)(…) — «холодное дыхание снеговика» или «метла Армагеддона».

8:o) — любимчик детей. Нет, не Телепузик, а Микки Маус!

(_8(|) — Гомер Симпсон.

^i^ — ангел из игрушки Heroes of Might and Magic

0-) — мифический персонаж — циклоп-одноглаз.

*-( — …после встречи с Одиссеем — циклоп-без-глаз.

@(-_-)@ — это не Чебурашка, а принцесса Лея из фильма «Звездные войны».

(-o-) — Тie-Fighter — космический корабль Империи.

____/\___\o/___ — скриншот из фильма «Челюсти 2».

=|:-)= — легендарный американский президент Авраам Линкольн.

:-.) — эту милашку зовут Синди Кроуфорд.

(-_-)3 — жертва плохой системы американского общепита — Эвандер Холлифилд после боя с голодным Майком Тайсоном.

В мире животных

8^ или =8>-()< — Курочка Ряба. Одни кости, говорите? Ничего, для «Галины Бланки» в самый раз.

<(((>< или ><)))*> — целый косяк рыбок, закоптить — и к пиву (~)].

^.^ или >^.^< — если ваша девушка любит котов, ей определенно понравятся эти смайлики.

3:] — попробуй догадаться, что это корова. Но когда кто-то подскажет — веришь.

<:3 )) <:3 )~~~ *:-. — мышки.

//\(o.o)/\\ или ]]] — угнетатель мух и комаров.

O(~U~)0 @( *o* )@ — австралийский медвежонок коала, выполненный в японском стиле.

=<«>= или ><*.*>< — ответ на вопрос: «Чего нет в крабовых палочках?».

:@) и (^(oo)^) и :8) — ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф.

🙂 >:-) :> — чертенок, символ FreeBSD.

8> — пингвин — символ Linux.

Разные смайлы

:- — Вопит.

:-# — В наручниках.

:-& — Завязанный язык.

😕 — Курит трубку.

😛 — Уколоть язык.

:-S — Несогласованное утверждение.

😀 — Громко смеяться.

:-C — Совсем плохой…

:-/ — Скептически

😮 — Ах-ох!

:-9 — Облизываться.

:-0 — Не кричите! (Молчание в часы сна) Также «оратор».

:-` — Сплевывать

:-1 или :-! — Нормально.

:-$ — Рот закрыт на замок.

:-% — Банкир

:-q — Пытаться дотронуться до носа языком.

:-a — То же с другой стороны.

:-e — Разочарован.

:-t — Отсечен.

:-i — Полуулыбка

:-] — Болван.

:- — Poбoт.

:-{} — Haмaзaтьcя гyбнoй пoмaдoй.

:’-( — Плaкaть

<|-) — Kитaeц

<|-( — Mpaчный китaeц

-:-( — Mpaчный пaнк.

@= — Ядepнaя вoйнa.

*:o) — Kлoyн ?

3: и ^_^, воспользуйтесь следующим приемом. Нажмите клавишу Alt и на дополнительной цифровой раскладке (NumPad) введите код символа, любое число от 0 до 255, после чего отпустите Alt. При этом важно, чтобы на клавиатуре горела лампочка NumLock. Коды искомых символов: D=68, ]=93, ^=94, b=98.
Практика показала, что для экономии времени либо нос, либо глаза обычно опускаются, в результате получаем: или -) .
Вместо английской p в смайле можно использовать русскую р.
Изменяя количество скобочек в улыбке, можно выразить глубину вашего состояния.
Скажем, такой )) смайлик покажет, что вам очень весело, тогда как родительский изобразит простую улыбку. Это же относится и к грустящему смайлу (( — ну очень вам тоскливо! Немного практики — и через какое-то время вы и сами почувствуете, сколько скобок когда ставить.
Выдумывайте свои варианты смайликов, например, скрестив восточный и западный стиль, можно получить X=(^-^)=X : «Я за тебя держу пальцы крестиком, дружище!».
Никаких стандартов на смайлы нет, на один вы можете найти десяток разных трактовок. Поэтому понимайте их в зависимости от контекста.

Ну и напоследок не приличные но тем не менее замечательный смайл:

.!. — Да пошел ты!

(|) — жопа

( | ) — полная жопа

з — всеравно жопа

3 — опять жопа

=8 — хуй с яйцами

(i) — пизда

(Ж) — свежая прекрасная дама

Ссылка: Использованы материалыНовые эмодзи в WeChat. Скриншот: That’s Mags

Китайские эмодзи в WeChat, Weibo и QQ уникальны. В их наборах больше эмодзи для выражения стыда и смущения, а некоторые смайлы наглядно показывают, как много неприятных вещей можно скрыть за улыбкой. Правда иногда не совсем понятно, что именно выражает каждый смайл и какие оттенки значения в него вкладывают китайцы. В трудностях перевода с китайского языка эмодзи разбирался ЭКД.

Самые новые эмодзи

Китайский мессенджер WeChat обновил свой набор эмодзи в январе 2020. Теперь там появились уникальные: смайл, поедающий арбуз, эмодзи с пощечиной, смайл-собака doge и другие.

Скриншот: gearbest.com

Эмодзи с пощечиной означает, что отправитель осознает и признает свою вину. Смайл с повязкой на голове и сжатым кулаком желает успеха и говорит, что все обязательно получится. Смайлик с бородой просто значит, что собеседнику нечего сказать, а отправить что-то нужно.

Смайл с арбузом и смайл-собака особенно интересны, потому что основаны на интернет-мемах. Фраза «есть арбуз» (吃瓜 chīguā) на китайском описывает ситуацию, когда «с интересом» наблюдаешь за происходящим в интернете или комментариях, но вообще не понимаешь, что происходит. Так бывает и у нас, только мы говорим «пойду за попкорном».

Мемы с doge появились в 2013 году. Это были фото сиба-ину с разноцветными надписями на ломаном английском в шрифте Comic Sans MS. У китайцев смайл doge в конце предложения значит, что слова отправителя наполнены сарказмом.

Эмодзи, которые лучше никогда не отправлять

Хотя этот, на первый взгляд, обычный улыбающийся смайл находится в самом начале коллекции эмодзи, китайские пользователи его не отправят, если у них хорошее настроение.

Некоторые интерпретируют его значение так: «веришь или нет, а я тебя сейчас зарежу». Другие провели анализ физиогномических черт смайлика и пришли к выводу, что круговые мышцы глаз не двигаются и губы плотно сжаты, поэтому этот смайлик и кажется отталкивающим.

Самое позитивное использование этого эмодзи: ответ от начальника или преподавателя. В таком контекте смайлик просто нейтральный.

По умолчанию этот эмодзи значит простое «до свидания». Однако на самом деле его используют, чтобы в шутливой форме сказать, что общаться или даже дружить с кем-то больше не хотят. Присмотритесь, это та же самая противоречивая улыбка, просто еще она машет на прощание.

Смайл также можно отправить, если вы заняты, а вас отвлекают от дел: «не пиши больше». Еще он может подразумевать пренебрежительное «мечтать не вредно». В общем, не отправляйте этот эмодзи и насторожитесь, если его отправили вам.

В китайской интерпретации этот смайл значит «у меня нет слов», а вот его английский шорт-код подразумевает «я вспотел». Видимо, от напряженной ситуации. В любом случае данный эмодзи лучше не использовать, потому что китайцы понимают его как проявление неуважения. Если вы с кем-то не согласны и ясно даете понять, что рассержены до потери дара речи, то на вас могут очень обидеться.

Это смайл, выражающий пренебрежение и презрение. Видимо, он хмурится и показывает два больших пальца вниз. Не отправляйте презрительный эмодзи, если не хотите, чтобы и вас начали презирать. Это слишком плохой смайлик, мы даже объяснять больше не будем.

Эмодзи, которые стоит отправлять почаще

Для выражения улыбки и хорошего расположения духа рекомендуем другие смайлы на выбор.

Это радость. Просто радость, без подводных камней. Все потому, что смайлик улыбается и глазами, и щеками, которые даже порозовели от того, как ему радостно. Хотите произвести впечатление приятного и дружелюбного человека — отправляйте этот эмодзи сколько угодно часто.

Этот смайлик смеется до слез. Его и на западе тоже не прочь отправлять: в 2015 году он стал словом года по версии Оксфордского словаря. Слезы радости лучше всего отправлять в случаях, когда человеку неловко или стыдно, тогда смайлик разрядит обстановку.

Эмодзи, которые для китайцев значат немного другое

Это смайл скромности, но китайцы отправляют его в особых случаях. Эмодзи значит: «я лучше тебя, но ты должен знать, что я не только лучше, но и скромнее». Или: «я прошу об услуге, но не хочу показаться грубым и бесцеремонным».

Смущенный смайлик. Он нужен, чтобы выразить беспомощность, расстройство, разочарование. «Блин, ты уверен, что больше ничего нельзя сделать? Извини, я хочу помочь, но не могу». Для услуг тоже пригодится: «у меня неудобная просьба, не хочу показаться мудаком».

Смайл для проказников и озорников. Отправьте его, если хотите сказать «Ну ты даешь!» или «Ничего себе!», когда собеседник похвастался, что сходил удачное свидание, например. Еще смайлик хорошо использовать, чтобы предлагать авантюры 😉

В зависимости от ситуации этот эмодзи может значить:

  • Это вообще-то не смешно, но я отправляю этот смайл, чтобы разрядить обстановку.
  • Я даю тебе совет, но не хочу казаться грубым.
  • Я прошу об услуге.
  • Я тебя (вас) уважаю, и хочу учиться у тебя.
  • Извините за беспокойство.
  • Большое спасибо.

Этот эмодзи на первый взгляд кажется удивленным из-за приподнятых бровей, но на самом деле он закатывает глаза.

Эмодзи, о которых мы почти ничего не знаем

Китайский код этого смайла — 衰 (shuāi дряхлеть, увядать), а английский — toasted (под наркотиками или пьяный). Многие говорят, что никогда не видели этот эмодзи в реальной переписке. На форумах QQ пишут, что эмодзи можно отправлять, если вам или собеседнику не везет. Иногда смайл отправляют в одиночку в ленту новостей, и тогда все друзья в комментариях начинают спрашивать, все ли в порядке. В качестве ответа смайл можно отправлять, если вы хотите выразить: «Мне нечего сказать, я остолбенел».

  • Оба смайла в китайском коде значат междометие 哼哼 (hēngheng), но один смайл левый, а второй — правый. Междометие выражает мычание, стон, неясные звуки, мурлыканье себе под нос и т.д. Судя по рисовке, это что-то вроде презрительного «Хм!». Кажется, никто не знает, почему эти смайлы идут в паре: либо для симметрии, либо потому что каждый выражает эмоции по-своему.

    Пожалуй, самый загадочный эмодзи. Его китайский код 悠闲 (yōuxían спокойный, беззаботный), но вот официальное английское название — Commando, что значит боец-десантник, а сочетание go commando значит «не надеть трусы». Говорят, этот смайлик китайцы используют, чтобы показать, что их не очень волнует разговор. А может, это солдат в каске на перекуре и ему хорошо.

    Эмодзи, которых нет в западных мессенджерах, а зря

    Пожалуйста, пусть на андроидах и айфонах уже появится «смеющийся до слез фейспалм».

    Елизавета Петрова


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *