Смешной английский

Смешной английский

Итак, последняя серия на тему завершившейся английской игры: слова и фразы, которые игроки писали в течение недели. Среди них есть очень много жизненных, очень много юморных, очень много полезных.
Так что если хотите улучшить свой уровень английского, но лень копаться во всех комментах к игре, вот вам «дайджест».
Берите любые понравившиеся слова или фразы, выписывайте себе по нескольку штук в день – и «между делом» запоминайте. Именно так, шаг за шагом, и учится любой язык.
Не забудьте, главное правило – чтобы это было в удовольствие.
Здесь несколько фраз из игры, которые мне особенно понравились 🙂 Для «заманухи» — чтобы вам захотелось прочитать и полную версию (там приколов и полезностей гораздо больше ;)))
You are pulling my leg! Дословно с английского это переводится как «Ты тянешь мою ногу!», а в русском «Ты водишь меня за нос!» 🙂 Иначе говоря, морочишь голову, обманываешь. Одна фраза, а сколько частей тела задействовано! 🙂 На любой вкус!
Back off! You’re standing in my aura! Назад! Вы стоите на моей ауре!
Здесь без комментариев. Суперполезная фраза 😉
It’s raining cats and dogs. В прямом переводе «Идет дождь из кошек и собак». Но означает это «Льет как из ведра».
Эту идиому я обожаю. Она у нас есть в учебнике на третьем курсе «Speak English!». Вызывает неизменный интерес и восторг студентов 🙂 А откуда эта фраза взялась, можно прочитать .
Ну а за остальными фразами и словечками от игроков вэлкам под кат 🙂 Не бойтесь, с переводом 😉
tussia
Would you be so kind… Будьте добры…
Nonconformity. Несоответствие
Law demands. Требования законодательства
Have a nice day! Приятного вам дня!
Improvement. Улучшение
luci_djan
My favorite ones, what helping me to keep optimistic.
Мои любимые, которые помогают оставаться оптимисткой 🙂
I’m afraid of nothing. Я ничего не боюсь. Моя мантра о смелом сердце 🙂
Never say never. Никогда не говори никогда (Ох! Сколько примеров из жизни!;)
Much Ado About Nothing. Много шума из ничего. Великое произведение Шекспира, ах!
Когда так хочется посуетиться, сразу вспоминаю эту фразу.
Anywayanyday. Название моего любимого сайта по продаже авиа билетов.
В этом словосочетании: «Когда угодно и куда хотите» столько свободы! (не реклама!) 🙂
Peanuts! Орешки! — восклицаю, когда дело пустяковое или чего-то ну оччень мало.
Pedestrian. Пешеход. Очень смешное, по-моему, слово. Моя подружка, только начиная изучать английский, в восторге воскликнула: «В нем есть такое слово пи-дес-три-ан! Представляешь! Ах, какой язык!» 🙂
Всем хорошего дня и lets keep in touch.
All the best. Ludmila 😉
lesonka
Don’t take it to heart. Не принимай близко к сердцу
Forgive me, please, I meant well. Извините, я хотел как лучше (вспоминается Черномырдин).
Say it again, please. Повторите еще раз, пожалуйста (это приходится повторять пока часто).
Ну и две поговорки для разнообразия)
Good company on the road is the shortest cut. С хорошей компанией путь кажется короче.
Too good to be true. Слишком хорошо, чтобы оказаться правдой)))
aldamo
Forgive and forget. Прости и забудь.
A chain is no stronger than its weakest link. Сила цепи не больше силы ее самого слабого звена.
Time is a great healer. Время лечит.
No pain, no gain. Примерно то же, что русская пословица «Без труда не вынешь и рыбку из пруда».
There’s no smoke without fire. Нет дыма без огня.
Nothing is certain but death and taxes. Неизбежны лишь смерть и налоги. (Примерно соответствует русскому: «Гарантии могут быть только в Сбербанке»)
И напоследок:
Never too late to learn. Никогда не поздно учиться.
coshmos
WTF – что это такое?
Iro – с учетом
U – ты/вы
Exception – исключение
Penetration – проникновение
juliababkova
Some people move our souls to dance. Некоторые люди заставляют танцевать наши души.
The road to a friends house is never long. Дорога в дом друга никогда не бывает длинной/долгой.
Show must go on. Шоу должно продолжаться.
Don’t worry, be happy:) Не парься, будь счастлив:)
Make love not war! Занимайся любовью, а не войной!
zaishe
WIWWY
What is Wrong With You. It’s pronounced WeeWee and is a cute baby mumbling of the word Really.
WIWWY people? What is wrong with you people?
And did we tell you the name of the game, boy, we call it «riding the gravy train». (Pink Floyd) Да, кстати, мой мальчик, мы тут занимаемся только одним – гребём лопатой деньги.
Buttwad.
A fragment of toilet tissue that is left behind after wiping.
An individual who is a complete moron. Having the intellect of said fragment of tissue (after being soiled, of course).
Don’t Ask, Don’t Tell. Херня в американской армии, касающяяся геев.
Let us die young or let us live forever
We dont have the power but we never say never
Sitting in a sandpit, life is a short trip
The musics for the sad men
куплет из Alphavil – forever young
Позвольте нам умереть или жить вечно,
Мы не имеем силы, но всегда молчали,
Сидя в песочнице, жизнь – короткое путешествие,
Музыка для грустных мужчин.
sunnysehmet
I will always love you. Я буду любить тебя вечно (Ну люблю я Хьюстон и эту песню).
You are pulling my leg! Ты водишь меня за нос (Когда мы изучали идиомы, эта фраза прочно засела в голове).
Butterfly in my stomach. Буквально «бабочки в моем животе», а смысл типа «сосет под ложечкой от волнения» (Опять же из памятных идиом).
Pros and cons. Буквально – «зерна и шелуха», смысл «взвесить все за и против».
Yours sincerely (yours faithfully). Искренне Ваш (Подпись к деловому письму. Вообще Business English – весьма забавная, по-моему, вещь).
pustieslova
Любимые слова и словосочетания, конечно же, любимые сериалы. Вот за правильность перевода не ручаюсь, поэтому и хочу выиграть:
Бесстыдники (англ. Shameless)
Теория большого взрыва (англ. The Big Bang Theory)
Современная семейка (англ. Modern family)
Звёздный путь (англ. Star Trek)
Настоящая кровь (англ. True Blood)
kukaryamba88
Okay, okay! I take it back. Unfuck you! Ладно, ладно, беру свои слова обратно.
Back off! You’re standing in my aura! Назад! Вы стоите на моей ауре!)
Hello, who would you like speak to? Добрый день, с кем вы хотите поговорить? (Моя «любимая» фраза в офисных телефонных разговорах с иностранными клиентами 😉
Holy shit! Непереводимая игра слов. Употребляется в минуты слабости, досады и гнева)
Well done! Молодец!
floweringsakura
You know what I mean. Ты знаешь, что я имею в виду.
Enough is enough. Хватит, значит хватит!
After dinner comes the reckoning. После обеда приходится платить.
Friends are thieves of time. Друзья воры твоего времени.
Ну и это без комментариев)))) To be or not to be!
nextdoorgalaxy
Boogers – козявки)
Bloody hell! — «Ччччортдери!» или около того.
Obviously – очевидно
Piss off/sod off – отвали
Snigger – насмешка
О, еще вспомнила отличную штуку:
What’s the elvish word for ‘prat’? — Как по-эльфийски «придурок»?)))
из веб-сериала Suburban Knights)))
mmog275
Wittily – остроумно
Relax – расслабьтесь
My pleasure – к моему удовольствию (на самом деле – пожалуйста)))))
Forever young… Вечно молодой
Spangly – что-то там с блестками….. покрытый блестками 😉
niki171
I had to do it. Я должна была сделать это.
И всегда она ассоциируется у меня с работой… вот уж)
No rain, no rainbow. Нет дождя, нет радуги.
буквально вчера её осмыслила и меня загнало)
As said Freid «I am not afraid». Как сказал Фрейд «я не боюсь».
Но здесь игра слов просто – фраза из КВН.
All our problems from of mind… or lack of it. Все наши проблемы от ума… Или его отсутствия.
Размышления о значимости высшего образования)
I hate computer. Я ненавижу компьютер.
Это переизбытка его в моей жизни)
prekrasnyh_dnej
Calm – 1) спокойный, мирный, невозмутимый 2) безветренный; тихий
Solitude – одиночество; уединение
Soul food – традиционная пища афроамериканцев в южных штатах: свиные рубцы, окорок, зелёные капустные листья, зубатка и кукурузные лепёшки.
Maybe – может быть
And I don’t mean maybe – можете не сомневаться.
wanywinkle
Let it be – пусть будет
Especially – особенно
Сucumber – огурец
Versus – в сравнении с
Sausage – сосиска
elektrum
Black sheep – черная овца. Дословно, аналог русской белой вороны.
Play nice – веди себя хорошо.
Just a little – чуть-чуть.
I’m sorry, I don’t understand. Извините, я не понимаю.
Can you repeat that? Не могли бы вы повторить?
corfu_margo
Move – движение, кино.
Traffic – пробки на дорогах.
Back – спина, назад.
Crazy – сумашедший, безумный.
Hedgehog – ёж (hedge – живая изгородь, hog – поросенок) – колючий поросенок.
stranaozz
Hello – привет!
To forget – забывать. Это про мой уровень.
Nice to meet you. Приятно познакомиться. Это правда)
To learn – учиться. Это про то, что хочется
Choice – выбор.
akwamarinina
Indian summer – бабье лето.
To fall in love – влюбиться.
Gorgeous – великолепный, роскошный.
Summer – лето.
I love the sun. Я люблю солнце.
manami_revue
А у меня первое что пришло на ум вот прям сейчас:
Bless you – будь здоров!
Enchant – очаровывать
Blooms – цветение
Monday – понедельник
Sort of – типа того
mildflicka
Time is the great healer. Время лечит
Lost time is never found again. Потерянное время не вернется никогда.
All in all – в итоге.
Although – хотя…
I fucked your whole pathos, gentlemen – я тр**ал весь Ваш пафос, господа 🙂
12night
As quickly as possible. Как можно скорее.
Injuries – рана
Incredible – невероятно
Instead – вместо
Eventually – в итоге
ever_matter
Hello! I would like to participate too)
Authentication – аутентификация, процесс проверки соответствия субъекта тому, за кого он себя выдает.
Access point – точка доступа.
Relay server – сервер-ретранслятор.
Wireless – беспроводной.
It’s a wonderful life – эта прекрасная жизнь.
makhlaeva
An apple a day keeps the doctor away. Ешь по яблоку в день, и доктор не понадобится.
Первое, что пришло в голову. Мне кажется, что если меня разбудить ночью, то даже в полудреме я скажу эту пословицу)
— But the woman in the picture is absolutely naked!
— That is why I was going to buy it.
– Но женщина на картине абсолютно голая! – Вот почему я собираюсь купить ее.
(Этот конец диалога запомнился благодаря интонации озвучивающих)
It’s raining cats and dogs. Льет как из ведра
Once upon a time… Когда-то давным-давно…
(Люблю, как начинаются сказки)
Best wishes / kind regards. С наилучшими пожеланиями

Смешные слова на английском языке – так называется эта статья потому, что когда произносишь эти слова по-английски, то это слышится, как смешная скороговорка. И пословного перевода этих фраз зачастую просто нет.

Несмотря на это, если перевести эти прикольные фразы на русский язык, то звучат они вполне обыденно. Смешливость выражений проявляется только в английском произношении фраз.

В целом это очень полезные словосочетания, так как в английской разговорной речи они часто употребляются и если вы их услышите в разговорной речи, то с первого раза трудно понять о чем идет речь. Как впрочем и со второго раза тоже. Потому что прямого перевода просто нет.

В русском языке эти выражения тоже на слуху, но если будете переводить дословно, то получите конечно же совсем другой вариант, чем приведенные ниже фразы.

Поэтому заучивайте эти смешные фразы на английском и при случае вы сможете блеснуть своими познаниями разговорного английского.

Возможно вам также будет интересно – Вводные слова в английском языке, и другие клише и выражения

Читаем «Смешные слова на английском языке” с переводом

И еще несколько прикольных слов на английском языке

  • Artsy-farty – претенциозный
  • Chick-flick – фильм о женщинах
  • Chock-a-block – битком набитый
  • Eency-weency – крошечный
  • Fuddy-duddy – человек с отсталыми взглядами
  • Fuzzy-wuzzy – кудрявый, кучерявый
  • Hanky-panky – мошенничество, обман, проделки
  • Harum-scarum – безрассудный
  • Heebie-jeebies – мурашки по коже
  • Helter-skelter – неразбериха, суматоха
  • Higgledy-piggledy – как придется
  • Hob-nob – разговор по душам
  • Hodge-podge – мешанина, всякая всячина
  • Hugger-mugger – беспорядок, неразбериха
  • Hurly-burly – волнение, переполох
  • Jeepers-creepers – черт возьми
  • Lardy-dardy – фифа
  • Lovey-dovey – влюбленный
  • Mumbo-jumbo – бессмысленное бормотание
  • Namby-pamby – сентиментальный
  • Nitty-gritty – практически важный
  • Okey-dokey – ОК
  • Pell-mell – беспорядочно
  • Raggle-taggle – плохо организованный
  • Razzle-dazzle – кутёж
  • Shilly-shally – нерешительно, робко
  • Teenie-weenie – крохотный
  • Topsy-turvy – вверх дном

Возможно, вы знаете и другие подобные прикольные выражения и словосочетания на английском языке.


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *